Правописание местоимения "ты" в русском языке
Thread poster: Alla Tulina

Alla Tulina  Identity Verified
Estonia
Member (2006)
German to Russian
+ ...
Sep 21, 2007

Добрый день всем!

Как вы считаете, сохранилось ли в современном литературном русском написание "Ты" с заглавной буквы с целью передать уважительное отношение? В частности, речь идет о (литературных) письмах к возлюбленной, написанные в 20-е годы ХХ века.


В справочной литературе пока встретила только случаи написания с заглавной или строчной буквы местоимения "вы".

Большое спасибо за информацию!


Direct link Reply with quote
 

Alexander Onishko  Identity Verified
Local time: 03:52
Member (2007)
Russian to English
+ ...
В письме к возлюбленной ... Sep 21, 2007

... безусловно можно использовать и сейчас.

Direct link Reply with quote
 

Alla Tulina  Identity Verified
Estonia
Member (2006)
German to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
Спасибо за поддержку ! Sep 21, 2007

Alexander Onishko wrote:

... безусловно можно использовать и сейчас.



Но нужна ссылка на официальные источники (нормы совр. русского языка) для предъявления редактору в качестве доказательства моей правоты:-)

В Розентале и в Интернете пока ничего не нахожу.


[Редактировалось 2007-09-21 08:54]


Direct link Reply with quote
 

Sergei Tumanov  Identity Verified
Local time: 03:52
English to Russian
+ ...
мое мнение Sep 21, 2007

Написание этого местоимения в нормативных документах просто не регламентируется.
Поэтому можно все, что не запрещено.


Direct link Reply with quote
 

Alexander Onishko  Identity Verified
Local time: 03:52
Member (2007)
Russian to English
+ ...
Алла! - можете сослаться на А. Блока Sep 21, 2007

Проходила Ты в дальние залы,
Величава, тиха и строга.
Я носил за Тобой покрывало
И смотрел на Твои жемчуга.

http://artmiem.ru/shahmatovo/html/rus/pages/t.html


Direct link Reply with quote
 

Oleg Prots  Identity Verified
Ukraine
Local time: 03:52
Member (2003)
English to Ukrainian
+ ...
+1 Sep 21, 2007

Sergei Tumanov wrote:

Написание этого местоимения в нормативных документах просто не регламентируется.
Поэтому можно все, что не запрещено.


Если речь о переписке, то написание "Ты" оправдано на 100% - я сам так пишу во многих случаях на украинском.
А если редактор этого не понимает, то Вам просто не повезло с редактором... (((


Direct link Reply with quote
 

Alla Tulina  Identity Verified
Estonia
Member (2006)
German to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
Мы на этом выросли... Sep 21, 2007

Alexander Onishko wrote:

Проходила Ты в дальние залы,
Величава, тиха и строга.
Я носил за Тобой покрывало
И смотрел на Твои жемчуга.

http://artmiem.ru/shahmatovo/html/rus/pages/t.html


Но, очевидно, не у всех такой Background.
В общении с редактором от меня требуется "предъявить доказательства из современных норм р.яз."
Пока другая аргументация не проходила.
Но, в любом случа, очень благодарна всем вам за поддержку!


Direct link Reply with quote
 
Saovine
Local time: 03:52
Russian to English
+ ...
Правописание местоимений в русском языке Sep 21, 2007

В русском есть только один случай, когда написание местоимений с большой буквы обязательно - это когда они относятся к Богу. См. любое издание Библии на русском языке. Во всех остальных случаях это индивидуальное выразительное средство. Если им пользуется автор оригинала. то дело переводчика решить, нужно ли поступить так же в переводе...

Direct link Reply with quote
 

Alla Tulina  Identity Verified
Estonia
Member (2006)
German to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
Очень убедительно Sep 22, 2007

Saovine wrote:

В русском есть только один случай, когда написание местоимений с большой буквы обязательно - это когда они относятся к Богу. См. любое издание Библии на русском языке. Во всех остальных случаях это индивидуальное выразительное средство. Если им пользуется автор оригинала. то дело переводчика решить, нужно ли поступить так же в переводе...


Большое спасибо: объективно и убедительно.


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Правописание местоимения "ты" в русском языке

Advanced search


Translation news in Russian Federation





memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums