Mobile menu

Off topic: Десятка самых переводимых авторов в мире
Thread poster: Jarema

Jarema  Identity Verified
Ukraine
Local time: 10:17
Member (2003)
German to Russian
+ ...

Moderator of this forum
Nov 30, 2007

По данным ЮНЕСКО, за последние 75 лет наиболее часто на иностранные языки переводили произведения сценаристов студии Уолта Диснея, Агаты Кристи, Жюля Верна, Владимира Ленина и Уильяма Шекспира.

Активнее всего переводятся произведения, написанные на английском, французском, немецком, русском, итальянском, испанском, шведском, латыни, датском и голландском. Довольно часто переводят с эстонского (31-е место по количеству переводов), украинского (соответственно, 32), литовского (37), молдавского (38), белорусского (46), грузинского (47), латышского (48) и армянского (50).

Более всего переводят на немецкий, испанский, французский, английский, японский, голландский, португальский, русский, польский и итальянский. Достаточно активно также переводят на эстонский, литовский, латышский, украинский, молдавский, узбекский, грузинский, армянский и казахский. По количеству переводов, эти языки опережают, например, китайский, носителями которого являются несравнимо больше людей.

Вся статья здесь:
http://www.newsru.com/cinema/30nov2007/books.html


Direct link Reply with quote
 

Jarema  Identity Verified
Ukraine
Local time: 10:17
Member (2003)
German to Russian
+ ...

Moderator of this forum
TOPIC STARTER
Index translationum Nov 30, 2007

А вот ссылка на Index translationum, который упоминается в новости.

http://portal.unesco.org/culture/en/ev.php-URL_ID=7810&URL_DO=DO_TOPIC&URL_SECTION=201.html

Информация там дается вот так:


Top 50: Authors
Top 50: Countries
Top 50: Original Languages
Top 50: Target Languages


Direct link Reply with quote
 

Pyotr Patrushev
Australia
Local time: 19:17
English to Russian
+ ...
Great reference Jerema! Nov 30, 2007

Of course the market and the popular taste determine who gets translated. Also purposeful political propaganda (Lenin?).

I am surprised how low Britain is in the index (lower than Brazil).

In my own related entry of books needing translation from or into Russian I thought that one could stimulate the interest in translation of certain books or at least gauge the level of interest. I will put the list on Wikipedia when I have time but I have modest expectation of reaching anyone.


Direct link Reply with quote
 
Ludwig Chekhovtsov  Identity Verified
Local time: 03:17
English to Russian
+ ...
Удивился ... Nov 30, 2007

Jarema wrote:
Довольно часто переводят с эстонского (31-е место по количеству переводов), украинского (соответственно, 32), литовского (37), молдавского (38), белорусского (46), грузинского (47), латышского (48) и армянского (50).


И порадовался за эстонских коллег, особенно за Сергея Туманова. Это ж надо! В пересчете на душу населения наверняка они в первой десятке, если не в пятерке.


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Десятка самых переводимых авторов в мире

Advanced search


Translation news in Russian Federation





TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs