Pages in topic:   < [1 2]
Saving with the Russian encoding
Thread poster: Olga Arakelyan
Yuri Smirnov
Yuri Smirnov  Identity Verified
Local time: 02:09
English to Belarusian
+ ...
Пожалуйста Dec 13, 2007

Сохранение (File/SaveAs) русского документа из Word 97+ как "Text Only (.TXT)"
Допустим у Вас в окне Word 97 (или более поздней) - русский документ, и Вы хотите его сохранить в виде простого текстового файла A.TXT.

Word 2000 (и выше) даёт вам возможность указать программе, что текст будет в код�
... See more
Сохранение (File/SaveAs) русского документа из Word 97+ как "Text Only (.TXT)"
Допустим у Вас в окне Word 97 (или более поздней) - русский документ, и Вы хотите его сохранить в виде простого текстового файла A.TXT.

Word 2000 (и выше) даёт вам возможность указать программе, что текст будет в кодировке Cyrillic, а вот Word 97 требует вспомогательной программы в качестве промежуточного шага.

MS Word 2000 и более поздние версии



File / Save As, ввести имя файла, и в поле "Save as Type" выбрать "Encoded text (.txt)" ("Текст в некой кодировке")
(под Word 2003 - выбрать "Plain Text(*.txt)")

Word 2000 предъявит новое окне - "File Conversion", где надо указать эту самую кодировку:
щёлкнуть у поля "Other Encoding"
выбрать в списке "Cyrillic(Windows)"
щёлкнуть на Ok
Созданный .TXT файл будет содержать нормальный Windows-1251 текст, а не 'вопросики'.

http://ourworld.compuserve.com/homepages/PaulGor/cp_r.htm
Collapse


 
Nikolai Muraviev
Nikolai Muraviev  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 02:09
English to Russian
+ ...
А попробуйте... Dec 13, 2007

Olga Arakelyan wrote:
Юрий, подскажите, пожалуйста, как выбрать кодировку в Ворде. Что-то я не могу найти, где это делается. Может, у меня Ворд какой-то не такой...


... просто открыть текстовый файл в Ворде. Он, по идее, должен спросить, в какой кодировке его открывать. А если не спросит - то в ВОрде (где-то, не вспомню) нужно включить "запрос на преобразование" - найду - напишу.


 
Nikolai Muraviev
Nikolai Muraviev  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 02:09
English to Russian
+ ...
Я понял, только Dec 13, 2007

Yuri Smirnov wrote:

Nikolai Muraviev wrote:

Тогда заказчику нужно будет смотреть этот текст, открывая его в Ворде (и указывая нужную кодировку). Если он откроет текст Блокнотом, то увидит кракозябры.


Если это локализация, а не заметка для органайзера, заказчик никогда в жизни не будет открывать файл в Блокноте, а будет открывать текст там, где надо его открывать, в программе, понимающей кодировки.


только исходил из того, что заказчик будет смотреть перевод тоже Блокнотом (если это не "конечный" заказчик, а посредник, который "хочет посмотреть, перед тем как отправить"


 
Yuri Smirnov
Yuri Smirnov  Identity Verified
Local time: 02:09
English to Belarusian
+ ...
Есть другие партии Dec 13, 2007

Nikolai Muraviev wrote:

только исходил из того, что заказчик будет смотреть перевод тоже Блокнотом (если это не "конечный" заказчик, а посредник, который "хочет посмотреть, перед тем как отправить"



Ну, в таком случае он все равно будет смотреть не Блокнотом, а хотя бы AkelPad'ом каким, то есть программой, позволяющей выбирать кодировку.
По крайней мере, мне так почему-то кажется.


 
Andrej
Andrej  Identity Verified
Local time: 05:09
Member (2005)
German to Russian
+ ...
Не пойму Dec 13, 2007

К чему вообще все это? Мне прислали файл, я его сделал, у меня все прекрасно открывается, я отправил готовый файл заказчику. Заказчик видит кривую кодировку. Это проблемы заказчика, не мои. Максимум, что я могу - посоветовать, как это исправить. Но кратко и без больших временны... See more
К чему вообще все это? Мне прислали файл, я его сделал, у меня все прекрасно открывается, я отправил готовый файл заказчику. Заказчик видит кривую кодировку. Это проблемы заказчика, не мои. Максимум, что я могу - посоветовать, как это исправить. Но кратко и без больших временных затрат, у меня другая работа стоит. И выставить счет. Я не виноват в том, что у заказчика кривые руки и у него происходит такое косорылово.

ЗЫ А вообще делать локализацию в Блокноте - это ужас и все это должно идти лесом. Есть нормальные инструменты для таких вещей. А проблемы такие как раз и случаются с заказчиками, которые дают заказы на локализацию с файлами для Блокнота. Иного ждать не приходиться, если он даже в кодировке неспособен разобраться.
Collapse


 
Yuri Smirnov
Yuri Smirnov  Identity Verified
Local time: 02:09
English to Belarusian
+ ...
Аминь! Dec 13, 2007

Andrej wrote:

ЗЫ А вообще делать локализацию в Блокноте - это ужас и все это должно идти лесом.


Конечно! У меня такого не было никогда.
Но просто человек попал в ситуацию такую, и, когда он уже отмучился свое, сделав эту диковинную блокнотную локализацию, времени на сохранение фaйла в нужной кодировке надо совсем чуть-чуть — секунд 20 максимум.


 
Vladimir Lioukaikine (X)
Vladimir Lioukaikine (X)  Identity Verified
Local time: 03:09
Russian
+ ...
Проще Dec 13, 2007

В Блокноте в меню Файл выберите пункт Save As (Сохранить как) и в самом низу появившегося окна укажите кодировку Unicode (по умолчанию стоит ANSI). Текст будет читаться на любых машинах.

 
Olga Arakelyan
Olga Arakelyan  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 02:09
English to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
Какую Кириллицу выбрать Dec 13, 2007

Yuri Smirnov wrote:

Сохранение (File/SaveAs) русского документа из Word 97+ как "Text Only (.TXT)"
Допустим у Вас в окне Word 97 (или более поздней) - русский документ, и Вы хотите его сохранить в виде простого текстового файла A.TXT.

Word 2000 (и выше) даёт вам возможность указать программе, что текст будет в кодировке Cyrillic, а вот Word 97 требует вспомогательной программы в качестве промежуточного шага.

MS Word 2000 и более поздние версии



File / Save As, ввести имя файла, и в поле "Save as Type" выбрать "Encoded text (.txt)" ("Текст в некой кодировке")
(под Word 2003 - выбрать "Plain Text(*.txt)")

Word 2000 предъявит новое окне - "File Conversion", где надо указать эту самую кодировку:
щёлкнуть у поля "Other Encoding"
выбрать в списке "Cyrillic(Windows)"
щёлкнуть на Ok
Созданный .TXT файл будет содержать нормальный Windows-1251 текст, а не 'вопросики'.

http://ourworld.compuserve.com/homepages/PaulGor/cp_r.htm


А какую кириллицу лучше выбрать, чтобы она открылась на компьютере в Израиле? У меня, как я выяснила, по умолчанию, стояла Windows, а клиенту она не подходит. Может, KOI8-R?


 
Yuri Smirnov
Yuri Smirnov  Identity Verified
Local time: 02:09
English to Belarusian
+ ...
А это что значит? Dec 13, 2007

Olga Arakelyan wrote:
А какую кириллицу лучше выбрать, чтобы она открылась на компьютере в Израиле? У меня, как я выяснила, по умолчанию, стояла Windows, а клиенту она не подходит. Может, KOI8-R?


А какая разница, в Израиле клиент или под Израилем? Кодировки универсальны. Если у него нету Win-1251, то у него, может, и Уникода нету.
Спросите, какая ему надо тогда.


 
Olga Arakelyan
Olga Arakelyan  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 02:09
English to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
Еще раз всем спасибо Dec 13, 2007

Отослала и в KOI8-R и в Юникоде. Все получилось вроде, по крайней мере, у меня. Если честно, я бы с радостью тоже написала, что это не моя проблема, но с самого начала я согласилась, что должна буду сохранить документ в правильной кодировке, так что теперь вот приходится плясать. В общем, если мне опять напишут, что не открывается, опять буду у вас просить помощи.

 
Oleg Prots
Oleg Prots  Identity Verified
Ukraine
Local time: 02:09
English to Ukrainian
+ ...
100% Dec 13, 2007

Vladimir Lioukaikine wrote:

В Блокноте в меню Файл выберите пункт Save As (Сохранить как) и в самом низу появившегося окна укажите кодировку Unicode (по умолчанию стоит ANSI). Текст будет читаться на любых машинах.


Абсолютно верно, и это, скорее всего, и есть то, чего хочет клиент.


 
Nikolai Muraviev
Nikolai Muraviev  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 02:09
English to Russian
+ ...
Плюспиццот! Dec 14, 2007

Andrej wrote:
файл заказчику. Заказчик видит кривую кодировку. Это проблемы заказчика, не мои...

ЗЫ А вообще делать локализацию в Блокноте - это ужас и все это должно идти лесом. Есть нормальные инструменты для таких вещей. А проблемы такие как раз и случаются с заказчиками, которые дают заказы на локализацию с файлами для Блокнота. Иного ждать не приходиться, если он даже в кодировке неспособен разобраться.


ППКС (в смысле абсолютно согласен)


 
Nikolai Muraviev
Nikolai Muraviev  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 02:09
English to Russian
+ ...
Нам остается только гадать Dec 14, 2007

Yuri Smirnov wrote:

Nikolai Muraviev wrote:

только исходил из того, что заказчик будет смотреть перевод тоже Блокнотом (если это не "конечный" заказчик, а посредник, который "хочет посмотреть, перед тем как отправить"



Ну, в таком случае он все равно будет смотреть не Блокнотом, а хотя бы AkelPad'ом каким, то есть программой, позволяющей выбирать кодировку.
По крайней мере, мне так почему-то кажется.


А вот мне кажется, что, раз он попросил сделать локализацию в Блокноте, то и результаты перевода тоже будет смотреть в Блокноте. В любом случае - это проблема заказчика, не переводчика.


 
Pages in topic:   < [1 2]


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Saving with the Russian encoding


Translation news in Russian Federation





Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »