Странности при попытке задать вопрос
Thread poster: Irene N
Irene N
Irene N
United States
Local time: 20:21
English to Russian
+ ...
Dec 16, 2007

Хотела (и хочу) вопросик задать, но после заполнения и нажатия кнопки review вновь открываются пустые поля и вся информация исчезает. Пробовала несколько раз. Никто такого не замечал? Спасибо!

 
Natalie
Natalie  Identity Verified
Poland
Local time: 03:21
Member (2002)
English to Russian
+ ...

Moderator of this forum
SITE LOCALIZER
Вопрос - в смысле кудозный? Dec 16, 2007

Ирина, я сейчас проверю.

 
Irene N
Irene N
United States
Local time: 20:21
English to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
Да. кудозный Dec 16, 2007

Спасибо!

 
Natalie
Natalie  Identity Verified
Poland
Local time: 03:21
Member (2002)
English to Russian
+ ...

Moderator of this forum
SITE LOCALIZER
Вроде все нормально Dec 16, 2007

http://www.proz.com/kudoz/2314114

?


 
Irene N
Irene N
United States
Local time: 20:21
English to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
Значит, моя барахлит... Dec 16, 2007

Наташа, я тут закончу мысль, пока хоть ее не потеряла, и через 5 мин опять попробую.

 
Irene N
Irene N
United States
Local time: 20:21
English to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
Все нормально! Dec 16, 2007

Черт его знает, что там происходило в интервале 15 минут прежних попыток, но теперь все путем.
Спасибо, Наташа!


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Странности при попытке задать вопрос


Translation news in Russian Federation





TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »