Mobile menu

Странности при попытке задать вопрос
Thread poster: xxxIreneN
xxxIreneN
United States
Local time: 14:42
English to Russian
+ ...
Dec 16, 2007

Хотела (и хочу) вопросик задать, но после заполнения и нажатия кнопки review вновь открываются пустые поля и вся информация исчезает. Пробовала несколько раз. Никто такого не замечал? Спасибо!

Direct link Reply with quote
 

Natalie  Identity Verified
Poland
Local time: 21:42
Member (2002)
English to Russian
+ ...
Вопрос - в смысле кудозный? Dec 16, 2007

Ирина, я сейчас проверю.

Direct link Reply with quote
 
xxxIreneN
United States
Local time: 14:42
English to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
Да. кудозный Dec 16, 2007

Спасибо!

Direct link Reply with quote
 

Natalie  Identity Verified
Poland
Local time: 21:42
Member (2002)
English to Russian
+ ...
Вроде все нормально Dec 16, 2007

http://www.proz.com/kudoz/2314114

?


Direct link Reply with quote
 
xxxIreneN
United States
Local time: 14:42
English to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
Значит, моя барахлит... Dec 16, 2007

Наташа, я тут закончу мысль, пока хоть ее не потеряла, и через 5 мин опять попробую.

Direct link Reply with quote
 
xxxIreneN
United States
Local time: 14:42
English to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
Все нормально! Dec 16, 2007

Черт его знает, что там происходило в интервале 15 минут прежних попыток, но теперь все путем.
Спасибо, Наташа!


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Странности при попытке задать вопрос

Advanced search


Translation news in Russian Federation





SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs