Mobile menu

Pages in topic:   [1 2] >
старинные парусники: окна или иллюминаторы
Thread poster: Vladimir Dubisskiy

Vladimir Dubisskiy  Identity Verified
United States
Local time: 23:23
English to Russian
+ ...
Dec 20, 2007

Я бы поставил вопрос в Кудосы, но вроде бы не о переводе это. Хотя нужно для перевода.

Ситуация такая: кормовая надстройка парусника (образца 1650 г.). Там есть каюты - на полу ковер, кресла, стол и эти вот "иллюминаторы". И вот терзаюсь я (крамольной) мыслью о том, что, может быть, это все-таки "окна"...

Жена (не моряк, но архитектор) говорит, что "иллюминаторы" - это , по идее, отверстия в "теле" корабля, которые выполняют функцию окон (частично) но, в отличие от окон, не открываются. И обычно они круглой или овальной формы. Окан, по ее мнению, тоже могут быть но в каких-нибудь палубных надстройках, как, например, в современных круизных лайнерах.

А тут - с парусниками:
1. я не знаю, открывались ли они у них в то время - в принципе, почему бы и нет, если кормовая надстройка сидела высоко над водой.

2. посмотрел по ТВ намедни исторический фильм как раз был о пиратах - квадратные, вроде, окна в подобной надстройке. Но большего увидеть не удалось. На корабле в фильме случился пожар и он быстро затонул)

3. Наконец, в английском оригинале написано просто "ports".

Интересно послушать мнения.
Спасибо.


Direct link Reply with quote
 

Olga Layer
Local time: 00:23
Russian to English
+ ...
'Ports' и прочее Dec 20, 2007

Владимир, я тут наткнулась на довольно интересный сайт -- коллекция всевозможных терминов, относящихся к парусникам того времени (Age of Sail).

Вот, что они пишут про "ports"
Ports: Openings in the side of a ship's hull. They can be for various purpose, i.e. gun ports, timber ports or lights. When not in use they were closed by hinging doors, called port-lids.

Т.е., по крайней мере отсюда следует, что эти "окна" открывались.

ЗЫ Чуть не забыла линк к самому сайту дать: http://www.ageofsail.net/aostermi.asp

[Edited at 2007-12-21 00:00]


Direct link Reply with quote
 

Vladimir Dubisskiy  Identity Verified
United States
Local time: 23:23
English to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
порты Dec 21, 2007

Спасибо. Ольга,
Да были, например, т.н. орудийные порты...
Но тут именно в каюте "порты" эти. Т.е. цель, в принципе, "оконная".
Там еще "конфьюзный" нюанс в тексте:
В каюте этой была драка и некая девица, получив кулаком, упала в обморок. Герой взял ее на руки и положил на лавку под этими вот "портами" (окнами/иллюминаторами). Потом она там пришла в себя.
Из текста понять нельзя, открыты ли были оные "порты" и девица пришла в себя, глотнув свежего воздуха. Но и исключить этого нельзя, - вот почему гложет меня сомнение) - зачем бы он огда ее туда клал...

Olga Layer wrote:

Т.е., по крайней мере отсюда следует, что эти "окна" открывались.


Direct link Reply with quote
 

Olga Layer
Local time: 00:23
Russian to English
+ ...
Значит... Dec 21, 2007

возможно здесь имеются в виду "lights" как тип портов.

-- Light: Any opening in a ship's hull, stern or deck structure that is specifically designed to allow sun-light to enter the ship.

Т.е. возможно лучи солнца и свежий воздух ее и привели в чувство?


Direct link Reply with quote
 

Zoya Askarova  Identity Verified
Singapore
Local time: 12:23
English to Russian
+ ...
склоняюсь к окнам, Dec 21, 2007

хотя утверждать не берусь

... В этот период строились также вест-индские суда, курсировавшие через Атлантику. Они были меньше по размеру, чем суда рассмотренные выше, более скромно украшенные и имели низкий корпус с одним рядом окон на корме

Это были не очень быстроходные, но довольно широкие суда с высокими бортами, в которых были лацпорты для пушек, и невысокой скромно украшенной кормой с двумя рядами окон.
http://piraty.info/?Korabli:Ost-indskie_torgovye_suda

В середине века квадратные окна на клиперах заменяют круглыми иллюминаторами в медных или железных рамах
http://library.thinkquest.org/C0125871/e4.htm


Direct link Reply with quote
 

Olga Layer
Local time: 00:23
Russian to English
+ ...
Капитан Блад Dec 21, 2007

Кстати, вспомнила об одном из своих любимых пиратских романов -- трилогии о капитане Бладе. Там действие происходит именно в 1600-х годах.
В описании каюты употребляется именно слово "окна".

Посмотрите: http://www.lib.ru/PRIKL/SABATINI/hronika.txt

"Столь же убога была и обстановка каюты: несколько ларей с брошенными на них подушками вокруг простого, некрашеного стола, изрезанного ножами, давно не мытого. Невзирая на распахнутые настежь кормовые окна, воздух в каюте был спертым и удушливым: пахло канатами, затхлой трюмной водой."

[Edited at 2007-12-21 00:49]


Direct link Reply with quote
 
Ludwig Chekhovtsov  Identity Verified
Local time: 00:23
English to Russian
+ ...
Вы мнений хотите - их есть у меня Dec 21, 2007

Vladimir Dubisskiy wrote:
Жена (не моряк, но архитектор) говорит, что "иллюминаторы" - это , по идее, отверстия в "теле" корабля, которые выполняют функцию окон (частично) но, в отличие от окон, не открываются. И обычно они круглой или овальной формы. Окан, по ее мнению, тоже могут быть но в каких-нибудь палубных надстройках, как, например, в современных круизных лайнерах.


Я не моряк (привет Вашей супруге), но старший брат капитана первого ранга и дядя штурмана дальнего плавания. Так что в некотором роде имею отношение к предмету.

Ваша супруга все правильно сказала, кроме одного - иллюминаторы тоже открываются, но в отличие от окон закрываются герметически, чтобы через них морская вода не попала внутрь корпуса корабля. А в палубных надстройках, даже на капитанском мостике, вполне могут быть окна, а не иллюминаторы. Если через них и попадет вода, то от этого суда (корабли), как правило, не тонут. Другое дело, если вода хлынет через иллюминатор в борту или на верхней палубе.

P.S. А у девицы-то, пожалуй, не обморок случился. После удара кулаком даже иные мужики попадают в нокаут.

[Редактировалось 2007-12-21 01:50]


Direct link Reply with quote
 

Mark Vaintroub  Identity Verified
Canada
Local time: 00:23
English to Russian
+ ...
Всего лишь мнение... Dec 21, 2007

Если бы я увидел такой корабль (см. фото), то враз сказал бы "окно". При такой, как говорят архитекторы, мелкой расстекловке никак не поворачивается язык назвать это как-то иначе... Всё сказанное ИМХО



Direct link Reply with quote
 

Vladimir Dubisskiy  Identity Verified
United States
Local time: 23:23
English to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
спасибо Dec 21, 2007

Двойное - за мнение и за фото.
Да - очень показательно.

В.

[quote]Mark Vaintroub wrote:

Если бы я увидел такой корабль (см. фото), то враз сказал бы "окно". При такой, как говорят архитекторы, мелкой расстекловке никак не поворачивается язык назвать это как-то иначе... Всё сказанное ИМХО


Direct link Reply with quote
 

Mark Vaintroub  Identity Verified
Canada
Local time: 00:23
English to Russian
+ ...
Не за что... Dec 21, 2007

Это моя ста-а-арая фотография из Вегаса. Там этот кораблик стоит около гостиницы Treasure Island.

Direct link Reply with quote
 

Vladimir Dubisskiy  Identity Verified
United States
Local time: 23:23
English to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
постинг не проходит Dec 21, 2007

Тут Olga Layer сильно помогла - никак не выходит у нее разместить постинг тут почему-то - так она прислала на дом - Одиссея капитана Блада:

Вот что она написала:

Кстати, вспомнила об одном из
своих любимых пиратских романов
-- трилогии о капитане Бладе. Там
действие происходит именно в
1600-х годах.
В описании каюты употребляется
именно слово "окна".

Посмотрите:
http://www.lib.ru/PRIKL/SABATINI/hronika.txt

"Столь же убога была и
обстановка каюты: несколько
ларей с брошенными на них
подушками вокруг простого,
некрашеного стола, изрезанного
ножами, давно не мытого.
Невзирая на распахнутые настежь
кормовые окна, воздух в каюте был
спертым и удушливым: пахло
канатами, затхлой трюмной
водой."

И вот еще Зоя Аскарова помогла:

В этот период строились также вест-индские суда, курсировавшие через Атлантику. Они были меньше по размеру, чем суда рассмотренные выше, более скромно украшенные и имели низкий корпус с одним рядом окон на корме

Это были не очень быстроходные, но довольно широкие суда с высокими бортами, в которых были лацпорты для пушек, и невысокой скромно украшенной кормой с двумя рядами окон.
http://piraty.info/?Korabli:Ost-indskie_torgovye_suda

В середине века квадратные окна на клиперах заменяют круглыми иллюминаторами в медных или железных рамах
http://library.thinkquest.org/C0125871/e4.htm

сноска - замечательная!
СПАСИБО ЗА ПОМОЩЬ!

КОРМОВЫЕ ОКНА -по-моему, очень хорошо!

[Edited at 2007-12-21 03:40]

[Edited at 2007-12-21 03:42]


Direct link Reply with quote
 

Vladimir Dubisskiy  Identity Verified
United States
Local time: 23:23
English to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
Людвиг: очень логично Dec 21, 2007

Согласен - ничего не добавить и не отнять.
Жена сказала, кстати. что она "это и имела в виду"

Ludwig Chekhovtsov wrote:
А в палубных надстройках, даже на капитанском мостике, вполне могут быть окна, а не иллюминаторы. Если через них и попадет вода, то от этого суда (корабли), как правило, не тонут. Другое дело, если вода хлынет через иллюминатор в борту или на верхней палубе.


Direct link Reply with quote
 

Sergei Tumanov  Identity Verified
Local time: 07:23
English to Russian
+ ...
полезная ссылка Dec 21, 2007

http://www.shipmodeling.ru/tabel.php

Direct link Reply with quote
 

Vladimir Dubisskiy  Identity Verified
United States
Local time: 23:23
English to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
Сергею: спасибо за Табель Петра I о корабельных пропорц Dec 21, 2007

Очень любопытно - спасибо!



[Edited at 2007-12-21 18:45]


Direct link Reply with quote
 
xxxIreneN
United States
Local time: 23:23
English to Russian
+ ...
Володя - спасибо! Dec 21, 2007

И спасибо участникам - пост совершенно неожиданно оказался одним из самых интересных за длительное время:-)

Direct link Reply with quote
 
Pages in topic:   [1 2] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

старинные парусники: окна или иллюминаторы

Advanced search


Translation news in Russian Federation





TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs