Mobile menu

Prices in Russian books
Thread poster: Maria Knorr
Maria Knorr
Local time: 01:22
English
+ ...
Mar 13, 2003

с ОБ ДБООЩК НПНЕОФ ДМС ТБЪЧМЕЮЕОЙС ЮЙФБА ЛОЙЗХ ЛПФПТБС Л РЕТЕЧПДХ ОЕ ЙНЕЕФ ЛБЛ НОЕ ЛБЪБМПУШ ОЙЛБЛПЗП ПФОПЫЕОЙС, ОП ОБ 2ПК УФТБОЙГЕ ЗМБЧОПЙ ЗЕТПЙОЕ РТЕДМБЗБАФ РЕТЕЧПД ЪБ $5 УФТБОЙГБ Й ЧРТЙДБЮХ Л ЕФПНХ 350 УФТБОЙГ ЪБ НЕУСГ. ьФП Л ТБЪЗПЧПТБН П ГЕОЕ, ФХФ ОЕДБЧОП ЮЙФБМБ ОБ рТпъ Й ФБЛ УНЕЫОП УФБМП. тЕЫЙМБ РПДЕМЙФШУС

Direct link Reply with quote
 
xxxElaine Freel
Local time: 07:22
English to Russian
+ ...
Звучит знакомо! Mar 14, 2003

У меня была аналогичная норма в (не скажу какой) Академии наук, только там было не 5 долларов страница, а 70 руб. в месяц...

Direct link Reply with quote
 
xxxxeni
English to Russian
+ ...
Is it a Russian book? Mar 14, 2003

Если это русская книга, то вообще-то не так уж плохо - выходит 1750 долларов в месяц, что является просто ОЧЕНЬ хорошим доходом в России по любым меркам, или, как теперь говорят, по-любому

Direct link Reply with quote
 

Kirill Semenov  Identity Verified
Ukraine
Local time: 08:22
Member (2004)
English to Russian
+ ...
Это и есть жизнь Mar 16, 2003

Наверное, книга хорошая



Расценки совершенно реальные и даже \"жирные\" для России. 350 стр. в месяц -- дико и нереально, хотя не удивлюсь, зная многих деятелей.


Direct link Reply with quote
 

Sergey Strakhov  Identity Verified
Local time: 07:22
Member (2004)
English to Russian
+ ...
А что такое страница, коллеги? Mar 16, 2003

Это очень и очень растяжимо. Даже \"слово\" - это растяжимо. Вот знак - это и в Африке единица измерения. Так вот, если героине книги предложили 5 баков за печатную страницу по старому советскому стандарту: 28 строк по 60-62 знака (1750 знаков) то это очень даже неплохо. При 7-8 знаков в слове это 2.3 цента (для России, думаю, неплохо. Да и сделать таких страниц в день штук 20 вполне можно (400 в месяц). Ну а если это страничка из книжки меленьким шрифтиком, или, пуще того, из журнала - тады беспредел и труд в режиме героев \"Хижины дяди Тома\"

Так что не вижу предмета спора, не имея исходных данных.

А вообще, как говаривал тов. Троцкий, \"на мужика чем больше жмешь, тем больше выжмешь\". К переводчикам это, увы, тоже относится (


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Prices in Russian books

Advanced search


Translation news in Russian Federation





SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs