Mobile menu

Проверка правописания
Thread poster: Lena Grainger

Lena Grainger  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 10:15
English to Russian
+ ...
Jan 30, 2008

Знает ли кто-нибудь хороший онлайн ресурс, проверяющий орфографию, грамматику и прочее? (который мог бы, например, подсказать, как пишется - в течениЕ недели или в течениИ недели). На Грамота.ру как-то не очень убедительно

Direct link Reply with quote
 

Andrej  Identity Verified
Local time: 12:15
Member (2005)
German to Russian
+ ...
Убедительнее некуда Jan 30, 2008

Грамота.ру очень хороший и убедительный портал. Руководят им люди, хорошо разбирающиеся в русском языке. Напрасно вы им не верите.

Direct link Reply with quote
 

Igor Kreknin  Identity Verified
Local time: 12:15
English to Russian
+ ...
полностью согласен, но... Jan 30, 2008

Andrej wrote:

Грамота.ру очень хороший и убедительный портал. Руководят им люди, хорошо разбирающиеся в русском языке.


иногда они не отвечают. Я, например, спрашивал, как правильно/лучше -- "трекбэк" (8'400 хитов) или "трекбек" (188'000).

Насколько помню, без ответа (у них сейчас не работает поиск, чтобы проверить).

[Edited at 2008-01-30 13:04]


Direct link Reply with quote
 

Oleg Delendyk
Ukraine
Local time: 12:15
English to Russian
+ ...
онлайн ресурс, проверяющий орфографию Jan 31, 2008

Lena Grainger wrote:

Знает ли кто-нибудь хороший онлайн ресурс, проверяющий орфографию, грамматику и прочее? (который мог бы, например, подсказать, как пишется - в течениЕ недели или в течениИ недели). На Грамота.ру как-то не очень убедительно


Есть ещё http://www.gramma.ru/ Я иногда задаю один и тот же вопрос обоим.


Direct link Reply with quote
 

Lena Grainger  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 10:15
English to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
А где там проверка грамотности? Jan 31, 2008

Oleg Delendyk wrote:

Lena Grainger wrote:

Знает ли кто-нибудь хороший онлайн ресурс, проверяющий орфографию, грамматику и прочее? (который мог бы, например, подсказать, как пишется - в течениЕ недели или в течениИ недели). На Грамота.ру как-то не очень убедительно


Есть ещё http://www.gramma.ru/ Я иногда задаю один и тот же вопрос обоим.


А где там проверка грамотности? Я что-то не могу сообразить. "Поиск по сайту" - обычный поисковик, а не в словарях. Или нужно лично вопросы задавать, через форму?


Direct link Reply with quote
 

Natalya Zelikova  Identity Verified
Ukraine
Local time: 12:15
Member (2003)
English to Russian
+ ...
Архив Jan 31, 2008

Там есть архив вопросов - http://www.gramma.ru/SPR/?id=5.1 с возможностью поиска.
Или можно задать свой вопрос.


Direct link Reply with quote
 

Vladimir Shelukhin  Identity Verified
Local time: 12:15
English to Russian
+ ...
Как нешаблонный вариант… Feb 4, 2008

… «ОРФО» не проще купить, чем орфографию через… тернии к звёздам… проверять?

Direct link Reply with quote
 

Zamira*****  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 12:15
Member (2006)
English to Uzbek
+ ...
Помню из школьного курса русского языка Feb 4, 2008

Lena Grainger wrote:

Знает ли кто-нибудь хороший онлайн ресурс, проверяющий орфографию, грамматику и прочее? (который мог бы, например, подсказать, как пишется - в течениЕ недели или в течениИ недели). На Грамота.ру как-то не очень убедительно


"В течении реки", но "в течение года" и т.д. На суперзнания не претендую, у самой тоже возникают вопросы.


Direct link Reply with quote
 

Vitali Stanisheuski  Identity Verified
Belarus
Local time: 12:15
Member (2005)
English to Belarusian
+ ...
Есть такой ресурс Feb 4, 2008

Кажется, вообще-то, что здесь этот вопрос задавали. Ну да ладно.
В онлайне, если уж совсем никак, русскую орфографию автоматически можно проверить через почтовые службы - да через тот же Gmail.com . То есть, если у вас есть почтовый ящик на Gmail.com, создаете новое письмо, в него вставляете текст, находите ссылку "Проверить орфографию", нажимаете, находите или не находите ошибок (желательно, чтобы текст не был смесью языков, чтобы не запутать систему - был такой случай, одну часть система "признала", другую полностью посчитала ошибочной).
Впрочем, подобное, вроде, также есть на Mail.ru и, возможно, других почтовиках.
Все, разумеется, в текстовом или html-формате, т.е. напрямую ваш документ Word проверить не получится - предварительно скопируйте и вставьте, по мере нахождения ошибок исправляйте в исходном документе.

[Edited at 2008-02-04 16:09]

[Edited at 2008-02-04 16:10]


Direct link Reply with quote
 
Blithe
Local time: 05:15
Russian
+ ...
чем неубедительна грамота.ру? Feb 5, 2008

Не знаю, как насчет сложных случаев, но уж по поводу "в течениеЕ недели" можно посмотреть в любом словаре. Предлог "в течение" пишется с буквой е. В течениИ пишется только тогда, когда это коварное слово "течение" предлогом не является.

Direct link Reply with quote
 

Nikolai Muraviev  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 12:15
English to Russian
+ ...
Грамота.ру - это о _русском_ языке! Feb 5, 2008

Igor Kreknin wrote:

иногда они не отвечают. Я, например, спрашивал, как правильно/лучше -- "трекбэк" (8'400 хитов) или "трекбек" (188'000).


Ага, такое русское-русское слово: "трекбэк"! Тут, я думаю, никто не ответит... Как говорится, каков вопрос, таков ответ.


Direct link Reply with quote
 

Lena Grainger  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 10:15
English to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
reply Feb 8, 2008

Vladimir Shelukhin wrote:

… «ОРФО» не проще купить, чем орфографию через… тернии к звёздам… проверять?


Я нахожу, что ОРФО плохо сочетается с Multiterm7, которым я пользуюсь. Мультитерм почему-то записывает его в свой .dot файл и при закрытии Ворда все время спрашивает, сохранить ли изменения в Multiterm.dot


Direct link Reply with quote
 

Vladimir Shelukhin  Identity Verified
Local time: 12:15
English to Russian
+ ...
Дело вкуса Feb 8, 2008

Lena Grainger wrote:
Я нахожу, что ОРФО плохо сочетается с Multiterm7, которым я пользуюсь.
Дело… вкуса, скажем так. Выбирая между ними, я выбрал бы первый.
Мультитерм почему-то записывает его в свой .dot файл и при закрытии Ворда все время спрашивает, сохранить ли изменения в Multiterm.dot
А не попробовать ли настроить по-людски эту выдающуюся программу? Продуктами линейки Trados я добровольно пользоваться всемерно избегаю, но насколько их знаю, настройке они, в принципе, вполне поддаются. У ОРФО с настройкой похуже, но можно ведь обратиться в их техподдержку: с русским же у Вас никаких сложностей нет. Почти уверен, что вопрос давно решён.


Direct link Reply with quote
 

Lena Grainger  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 10:15
English to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
Действительно, дело вкуса Feb 9, 2008

Vladimir Shelukhin wrote:

с русским же у Вас никаких сложностей нет.


Вы хотите сказать, что обратиться в техподдержку Традос мне мешают проблемы с английским языком. Спасибо, теперь буду знать.

Я знаю, что многие люди не любят Традос, но я привыкла составлять свое мнение о чем-либо на основе личного опыта, а не того, что говорят люди, сколь угодно авторитетные. Когда Традос нажатием одной кнопки провел мне форматирование двух страниц таблицы, я была в восторге и с тех пор именно ради этого им пользуюсь, помощь в собственно переводе от него действительно невелика. Орфо я уже удалила и заказ давно сдала. Можно было бы попробовать, например, ответить «да» на предложение сохранить изменения в шаблоне Мультитерм, но вопросы по грамматике возникают настолько редко, что не стоит и возиться. Тема закрыта.

Замира, спасибо за подсказку, а главное – за комментарий к ней 


Direct link Reply with quote
 

Vladimir Shelukhin  Identity Verified
Local time: 12:15
English to Russian
+ ...
Лучше в другую Feb 9, 2008

Lena Grainger wrote:
Вы хотите сказать, что обратиться в техподдержку Традос мне мешают проблемы с английским языком. Спасибо, теперь буду знать.
Нет: сказал, что в техподдержку ОРФО обратиться логичнее. По-моему, весомость у ОРФО на мировом рынке несколько поменьше, чем у Trados, так что просто логичнее, если Магомет пойдёт к горе. То есть разработчикам ОРФО стоило бы первыми учесть существование Trados, а не наоборот, любят его там отдельно взятые товарищи или нет.
Хотя можно и в обе техподдержки позвонить, коль не лень. Кто-то да среагирует.


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Проверка правописания

Advanced search


Translation news in Russian Federation





TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs