Каковы расценки в Алматы за переводы Ru-En-Ru?
Thread poster: tiranuz
tiranuz

English to Russian
Feb 21, 2008

Кто-нибудь в курсе какие цены стоит называть агентствам в Алматы?

Спасибо



[Subject edited by staff or moderator 2008-02-21 11:54]


Direct link Reply with quote
 

Marina Khonina  Identity Verified
Turkey
Local time: 14:00
Russian to English
+ ...
Отвечу, но только в личной переписке Feb 21, 2008

Тимур, постараюсь ответить на ваш вопрос, но, думаю, будет лучше, если вы напишите мне напрямую (через профиль).

Удачи!
Марина


Direct link Reply with quote
 
tiranuz

English to Russian
TOPIC STARTER
. Apr 23, 2008

Я Вам написал, но Вы почему-то не ответили

Direct link Reply with quote
 

Marina Khonina  Identity Verified
Turkey
Local time: 14:00
Russian to English
+ ...
Уже ответила Apr 23, 2008

Тимур, Вы мне написали всего лишь 12 часов назад. Я уже ответила, но в следующий раз давайте немного запасемся терпением.

Direct link Reply with quote
 

Aiman Sagatova  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 12:00
English to Russian
+ ...
Вопрос Apr 27, 2008

Почему некоторые товарищи делают тайну из расценок?
7 долларов за 1800 знаков (общая тематика).
По-моему это не секрет. Столько предлагают агенства.

Но, есть ребята, которые по таким расценкам не работают, а работают с клиентами напрямую в обход агенств.


[Edited at 2008-04-28 08:21]


Direct link Reply with quote
 
tiranuz

English to Russian
TOPIC STARTER
хм May 16, 2008

Спасибо. А по моим данным в Алма-ате берут минимум 4 цента за слово.

Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Каковы расценки в Алматы за переводы Ru-En-Ru?

Advanced search


Translation news in Russian Federation





memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs