Mobile menu

Конкурс: объясните правила, пожалуйста
Thread poster: Dr. Elena Franzreb

Dr. Elena Franzreb  Identity Verified
Germany
Local time: 21:11
German to Russian
+ ...
Mar 6, 2008

Пыталась найти сама, но не нашла. Сколько человек должно дисквалифицировать перевод, чтобы он исчез из списка?

Например, в паре немецкий - английский еще вчера было 17 переводов, сегодня уже 15 (один квалифицирован, два - дисквалифицированы).

А голосующих было всего 4 человека (Votes / voters: 47 / 4).

Получается, что те, кто вчера не успел все переводы прочитать, эти два уже никогда не прочитают?


Direct link Reply with quote
 

Alexander Onishko  Identity Verified
Local time: 22:11
Member (2007)
Russian to English
+ ...
Насколько я знаю... Mar 6, 2008

Dr. Elena Franzreb wrote:

Сколько человек должно дисквалифицировать перевод, чтобы он исчез из списка?



Чистая сумма голосов "против" должна быть три, т.е. голоса "за" минус голоса "проти" = 3, после этого перевод дисквалифицируется.


Например, в паре немецкий - английский еще вчера было 17 переводов, сегодня уже 15 (один квалифицирован, два - дисквалифицированы).
А голосующих было всего 4 человека (Votes / voters: 47 / 4).


Хорошо у вас голосуют.


Получается, что те, кто вчера не успел все переводы прочитать, эти два уже никогда не прочитают?


да

[Edited at 2008-03-06 12:40]


Direct link Reply with quote
 

Dr. Elena Franzreb  Identity Verified
Germany
Local time: 21:11
German to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
Это самая активная пара Mar 6, 2008

Alexander Onishko wrote:

Хорошо у вас голосуют.



Да это не у нас, я просто так просматривала, ради интереса. В других парах еще тихо, поэтому сказать нечего.

Спасибо за ответ, будем знать.


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Конкурс: объясните правила, пожалуйста

Advanced search


Translation news in Russian Federation





LSP.expert
You’re a freelance translator? LSP.expert helps you manage your daily translation jobs. It’s easy, fast and secure.

How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs