ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas

Post new topic    Off-topic: Shown    Font size: - / + 
  Forum  Topic  Poster Replies Views Latest post
SDL Trados support  The file you are opening does not contain any bilingual segments Samuel Murray
Oct 14, 2013
7 1163 María Marta Semberoiz
12:01
SDL Trados support  SDL 2011 Problems with creating a project (.idml file) LoG
11:49
0 1 LoG
11:49
Getting established  100% unexperienced Billie Joe
Aug 20
11 735 Helena Chavarria
11:31
SDL Trados support  Using Trados to translate a large PDF with pictures Catarina Lopes
Aug 20
10 361 Catarina Lopes
11:16
Linguistics  Questions: s-genitive vs of-genitive; compound words    (Go to page 1... 2) Peter Zhuang
Aug 20
16 490 Richard Purdom
11:12
SDL Trados support  Hidden/invisible characters in French translation nana5658
Aug 12
5 241 nana5658
10:58
Linguistics  Have we said goodbye to "probably"?    (Go to page 1... 2) Tom in London
Aug 17
24 1486 Richard Purdom
09:53
SDL Trados support  How can I add my TM / create a new TM to a client's project? Laure Trads
09:04
0 61 Laure Trads
09:04
Money matters  voice over pricing Ekaterina Mikhailova
05:10
4 205 Ekaterina Mikhailova
08:32
German  SDL Trados Studio + Kontextmenü Geneviève von Levetzow
07:27
0 56 Geneviève von Levetzow
07:27
Chinese  由CAT引出来的工具 MelissaMei
Aug 13
8 385 Zhoudan
07:20
SDL Trados support  Trados 2014 bad alignment of EN-us<->zh-cn PeterZHAO
07:15
0 52 PeterZHAO
07:15
French  Outils pour convertir image en format Word Traductice
Aug 11
3 309 Igor Kazmierski
07:15
Romanian  Susținerea unui proiect pentru o tastatură românească Monica Tuduce
Aug 18
9 386 Maria Diaconu
07:00
Chinese  请教SDL Trados问题 MelissaMei
Jul 31
7 469 Zhoudan
06:49
ProZ.com training  Training topic: SDL Trados Training & Certification    (Go to page 1, 2, 3... 4) N/A
Sep 8, 2010
59 230402 isainterprete
06:27
Chinese  秋续春色,叶叶如花    (Go to page 1, 2... 3) luttyzhu
Aug 17
32 1445 Fargoer
06:17
SDL Trados support  Insufficient privileges - Error 108 Marco Oberto
Jan 2
11 2026 telbarion
06:14
CAT Tools Technical Help  Worldserver 9 inquiries Argentine Translator
Aug 20
1 100 Dominique Pivard
05:31
Chinese  有在美國的來自台灣的譯者可以聯繫我 jyuan_us
Aug 20
2 181 Kenneth Woo
03:32
Marketing for translators  How can I market myself to boost my income?    (Go to page 1... 2) Paul Dixon
Mar 1, 2010
21 8108 Little Woods
01:34
Money matters  What is the best way to avoid high fees for receiving payments? Fredrik Pettersson
Aug 17
8 692 John Fossey
00:43
Italian  Orario: Orario di lavoro Cinzia Pasqualino
Aug 19
4 360 Pierluigi Bernardini
Aug 20
Interpreting  Audio Resources for Fr-En interpreter practice Jamie0404
Aug 20
0 71 Jamie0404
Aug 20
SDL Trados support  Disable "Multiple translations for identical source" - Studio 2014 Szymon Cegielka
Aug 20
0 71 Szymon Cegielka
Aug 20
Chinese  谈翻译的前途问题    (Go to page 1... 2) Meixia Jordan
Aug 17
24 1031 Meixia Jordan
Aug 20
SDL Trados support  "Access to the path xxx denied" when saving. Liselotte K. de Hennig
Aug 20
3 215 Liselotte K. de Hennig
Aug 20
German  Relativpronomen Sommersonne
Aug 19
7 379 Sommersonne
Aug 20
Portuguese  Wordfast Webinar Yasmin Moslem
Aug 20
0 71 Yasmin Moslem
Aug 20
Italian  Wordfast Webinar Yasmin Moslem
Aug 20
0 86 Yasmin Moslem
Aug 20
Chinese  写给那些还在门外张望或刚刚踏进半只脚的朋友们    (Go to page 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19... 20) Ying Wang
Jan 25
287 27306 David Lin
Aug 20
ProZ.com training  Spanish-English Corporate/Commercial Law Terminology N/A
Aug 12
7 192 Coral Getino
Aug 20
SDL Trados support  Trados 2011: Importing multiple languages' SDLXLIFF files into a single TM Samuel Murray
Aug 20
2 119 Gordana Sujdovic
Aug 20
SDL Trados support  How can I make "reference" files in xml format "translatable" in 2014? Nagme Yazgin
Aug 20
0 76 Nagme Yazgin
Aug 20
Polish  Brak działalności gospodarczej - zlecenie z zagranicy, umowa? macgrab
Aug 18
3 216 Andrzej Lejman
Aug 20
SDL Trados support  Trados Studio 2014 Can't convert ttx file to Excel sosu
Aug 20
1 96 Andrzej Lejman
Aug 20
SDL Trados support  Studio 2009 won't "see" MS Word footnotes Alberto Montpellier
Aug 20
0 74 Alberto Montpellier
Aug 20
Italian  Formazione a distanza? Audra de Falco
Aug 19
2 237 Audra de Falco
Aug 20
SDL Trados support  Compressing a TM in Trados Studio 2011? Rosalind Howarth
Aug 20
0 75 Rosalind Howarth
Aug 20
French  Echec de l'enregistrement du contenu cible avec Trados Marie Hélène AFONSO
Aug 20
1 126 Géraldine Chantegrel
Aug 20
SDL Trados support  Hide batch list of words in Excel before translation Ahmed Maher
Aug 17
8 420 Ahmed Maher
Aug 20
SDL Trados support  Powerpoint SmartArt text Extra Consult
Aug 20
0 60 Extra Consult
Aug 20
DTP - Desktop Publishing  Khmer Characters are Squares (Unicode Issue?) Claudia Mirza
Aug 19
2 141 esperantisto
Aug 20
Translator resources  Routledge books on translation available for free online Phil Hand
Jun 20
5 830 urbom
Aug 20
SDL Trados support  Problem with Trados Studio 2014 and Windows 8.1 Britta Weber
Aug 20
0 92 Britta Weber
Aug 20
Literature / Poetry  Foreignisation - Gabriel Garcia Marquez babylona
Aug 19
4 334 babylona
Aug 20
Fun with images  The sound of thinking in different languages RominaZ
SITE STAFF
Aug 20
0 309 RominaZ
SITE STAFF
Aug 20
Chinese  泰晤士(TIMES)四合院儿    (Go to page 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19... 20) QHE
May 4
290 28641 Meixia Jordan
Aug 20
Wordfast support  Wordfast pro java.io.IOException error Bulent Birer
Aug 20
0 67 Bulent Birer
Aug 20
Business issues  Agency asking for signature on blank paper Katalin Horváth McClure
Aug 18
14 976 Katalin Horváth McClure
Aug 20
Post new topic    Off-topic: Shown    Font size: - / + 

= New posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= No new posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= Topic is locked (No new posts may be made in it)
 


Translation industry discussion forums
Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization






Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »
PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »