S-Tagger problem; FM8 MIF files, back-conversion Thread poster: Wojciech Froelich
|
Hi folks, Have you experienced any problems with back-conversion of FM8 MIF files? The workflow is through TTX format, source language is German, target languages Romanian and Hungarian. Source MIFs were correctly converted, TTX files are correct. Unfortunately, translated MIFs contain some sort of "badly converted Unicode garbage", not the proper diacritics. TIA, Wojtek | | | Trados version | Mar 31, 2008 |
S-Tagger 8.0.1 (build 834) - SDL Trados 2007 with SP2. | | | Jerzy Czopik Germany Local time: 01:50 Member (2003) Polish to German + ... Have you set the languages correctly when converting? | Mar 31, 2008 |
I know this is quite a dumb question in your case, but anyway... Even the best may make some errors sometimes Best regards Jerzy | | | Triple-checked | Mar 31, 2008 |
Hello Jerzy, Everything has been triple-checked Seems that one of the unofficial hotfixes accidentally solves also this issue, so I have a feeling that SDL hasn't fully tested this new feature (at least with CE language as a target language). Wojtek | |
|
|
|
Hotfix fixed one issue, but created a new one. Beware! | | | Jerzy Czopik Germany Local time: 01:50 Member (2003) Polish to German + ... What kind of new trouble then? | Apr 1, 2008 |
Did you report to SDL? Please do so, as this is very often the only way to make them aware about problems. Best regards Jerzy | | | Trying to put my hands on PSA | Apr 1, 2008 |
That's completely different issue I'm trying to get through all our accounts/subaccounts to reach our PSA (it was refreshed lately). Seems that hotfix fixes diacritics, but some backslashes and other symbols go bananas in variable definitions. | |
|
|
RIP, dear S-Tagger. Guys (I hope some SDL support people read this forum), you just killed the most stable part of the SDL Trados package. Details later, I need a drink (there are some serious issues in this piece of the software, that's a pity you haven't tested it before releasing). | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » S-Tagger problem; FM8 MIF files, back-conversion TM-Town | Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
More info » |
| Protemos translation business management system | Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |