Mobile menu

Unifying EN-GB + EN-US in Multiterm....?
Thread poster: Susanne Lomander

Susanne Lomander  Identity Verified
Sweden
Local time: 13:07
Swedish to English
+ ...
May 5, 2008

Hi!

I need to organize and unify some of my many different Multiterm termbases, and have a problem that I need some help with. My early termbases were created as bilingual termbases, using only two languages (English + Swedish or English + Spanish). Later on, I found I had to distinguish between UK and US English terms, so later termbases now used SWE + EN-GB plus EN-US (plus synonyms under each index).

Now I need to unify some of these termbases and create trilingual termbases using English, Swedish and Spanish. I would prefer to only use 3 languages and somehow join the En-GB and EN-US terms into one global ENGLISH index field, and perhaps use attribute fields to describe variations (eg REGION = UK or US).

This would make it easier for me to search and enter terms in all 3 languages simultaneously, but how do I go about it (and is it the most practical way to deal with UK + US English differences?).

Any and all practical suggestions greatly appreciated!

Thanks!


Direct link Reply with quote
 
AANTI
Ukraine
Local time: 14:07
English to Russian
+ ...
adding the marks May 5, 2008

I organize my termbases that way- simply give two variants of English transaltions marking them BE (if it is British English variant) and AE (if it is American English variant). For example:
métro- subway AE
the underground BE


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Unifying EN-GB + EN-US in Multiterm....?

Advanced search


Translation news related to SDL Trados





LSP.expert
You’re a freelance translator? LSP.expert helps you manage your daily translation jobs. It’s easy, fast and secure.

How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs