This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
TagEditor Error 80005: Error while reading endnotes or footnotes
Thread poster: d_vachliot (X)
d_vachliot (X) Local time: 01:56 Greek to English + ...
Jun 10, 2008
Hi,
I'm using:
1. TagEditor 7.5.0.756 2. Windows 2000 SP4
I am trying to open a Word doc document in TagEditor, but I get that error.
I tried to save as RTF and then as .Doc, but it didn't work.
Any ideas would more than welcome.
Thank you
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Vito Smolej Germany Local time: 00:56 Member (2004) English to Slovenian + ...
SITE LOCALIZER
Eliminate Footnotes
Jun 11, 2008
would be, what I would suggest. The handling of footnotes/endnotes is rather flaky in Trados - as far as my experience goes - and if it is not too much text, I would do all that by hand.
regards
Vito
PS: the error can be due to some > and < combination of characters, fooling TRADOS into thinking it must be a bilingual text - or something equally crazy.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
d_vachliot (X) Local time: 01:56 Greek to English + ...
TOPIC STARTER
Thank you
Jun 11, 2008
Thank you, Vito.
I followed your advice, because there was nothing else I could do.
Thank you again:-)
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free