Mobile menu

Alignment of non-Latin-scripted languages, how to do?
Thread poster: Yngve Roennike

Yngve Roennike  Identity Verified
Local time: 05:29
Swedish to English
+ ...
Jun 19, 2008

This query is canceled since answer was provided in the Russian forum!

I've rewritten this post after some further discovery:

I've managed to install Russian as one of the languages in Trados, target being English.

I have two files for alignment from Russian to English. The problem is that the file in Russian even when saved in Word doc. format displays gibberish when reviewing file pairs after the alignment.

I'm hoping and assuming that there is a simple solution to this obvious problem. The Trados guys would have created a solution for this?

File Type: Select the file type of the documents you will align from the drop-down list. The file type you select determines the other options available in the general tab. The following file types are available:

Word Documents (*.rtf)

Online Help Files (*.rtf)

Word Documents (*.doc)

HTML Files (*.htm, *.html, *.asp, *.jsp, *.aspx, *ascx, *.inc)

SGML Files (*.sgm, *.sgml)

XML and XLIFF Files (*.xml, *.xsl, *.xlf)

PowerPoint (*.ppt, *.pps, *.pot)

Excel (*.xls, *.xlt)

Windows Binary files (*.exe, *.dll, *.ocx)

Java Properties files (*.properties)

RC files (*.rc, *dlg)

InDesign CS 2 Interchange file (*.inx)

Generic Delimited Documents (*.csv, *.cat)

TRADOStag documents (*.ttx)


[

[Edited at 2008-06-19 22:51]


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Alignment of non-Latin-scripted languages, how to do?

Advanced search


Translation news related to SDL Trados





TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs