Mobile menu

Trados 7: translate to fuzzy not working
Thread poster: Suzanne Smart

Suzanne Smart  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 12:21
Italian to English
+ ...
Jul 3, 2008

Hi,
I'm having trouble using the translate to fuzzy button. Basically it opens the next section and then stops. No matter which section I open it does the same thing. I'm currently using Tag Editor but I have noticed this problem when using Trados in Word as well. It was working fine yesterday but not today! I've tried selecting translate to fuzzy from the menu and also using Alt +Num* but that deosn't seem to work either. I have Trados 7 if that's of any help.
Any ideas?
Thanks!

[Subject edited by staff or moderator 2008-07-03 10:38]


Direct link Reply with quote
 

Ralf Lemster  Identity Verified
Germany
Local time: 13:21
English to German
+ ...
Click on the Workbench window Jul 3, 2008

Hi Suzanne,
Click once on the Workbench application window; this should solve the issue.

HTH, Ralf


Direct link Reply with quote
 

Tom Fennell
United States
Local time: 06:21
Russian to English
+ ...
Incredible! Oct 14, 2008

It works!

How totally buggy!

Thanks!

Tom


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Trados 7: translate to fuzzy not working

Advanced search


Translation news related to SDL Trados





memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs