Mobile menu

how to open an existed TM in Tag Editor
Thread poster: Salima Post

Salima Post
United States
Local time: 23:26
English to French
Jul 11, 2008

This is the first time I am working with Tag Editor and so far
I am doing fine except that I can't not use the TM that was provided to me.

I opened the TM in Workbench but there was nothing. I wanted to check the TM and I can't find basic words as “of”, “the” except what I have already translated. Nothing else. The only thing that I see is my translation.

Here is what I did:

I opened Workbench and went to File and open the TM that I saved on my desktop. And when I want to check words, I use Concordance in the ttx. document by highlighting the word. Is there something I could have done differently?


It annoys me that I can't use the TM.

Thank you for your help.


Direct link Reply with quote
 

Tomás Cano Binder, CT  Identity Verified
Spain
Local time: 05:26
Member (2005)
English to Spanish
+ ...
Tried Concordance directly in Trados? Jul 12, 2008

I wonder: What happens when you use the Concordance (key F3) directly in Trados? Do you see any results?

Also, are you sure the memory really contains previous translations? You can check how many segments it has by choosing File > Properties > Translation Units in Workbench.

It's quite possible that your customer has sent you an empty memory just so that you use the right language combination in TagEditor.


Direct link Reply with quote
 

Salima Post
United States
Local time: 23:26
English to French
TOPIC STARTER
You are right! Jul 12, 2008

You are right on everything. It looks like that my client sent me an empty memory. I just didn't expect it will be empty.

However, I learned something new today thanks to you!

Thank you Tomas for your help.


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

how to open an existed TM in Tag Editor

Advanced search


Translation news related to SDL Trados





CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »
PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs