Mobile menu

How do I reactivate Workbench's tools (TRADOS)?
Thread poster: dott.ssa Daniela Gigante

dott.ssa Daniela Gigante  Identity Verified
Italy
Local time: 02:50
German to Italian
+ ...
Jul 15, 2008

Workbench's tools (analyse, translate e clean up) don't work any longer (TRADOS). This is the fault message: 50104: folder does not exist, was moved or renamed. Could anyone help me?

Direct link Reply with quote
 

Steven Capsuto  Identity Verified
United States
Local time: 20:50
Spanish to English
+ ...
Change the target location of the log file Jul 15, 2008

Daniela Gigante wrote:

Workbench's tools (analyse, translate e clean up) don't work any longer (TRADOS). This is the fault message: 50104: folder does not exist, was moved or renamed. Could anyone help me?


When you use these tools, there's a button in the dialog box that lets you choose the name and location of the log file that the tool will create. By default, it uses the last file name and location that was chosen.

Right now, Trados is trying to place that log file in a folder that no longer exists on your computer. Change the target location for the log file and it should work again.

[Edited at 2008-07-15 13:23]


Direct link Reply with quote
 

Jerzy Czopik  Identity Verified
Germany
Local time: 02:50
Member (2003)
Polish to German
+ ...
Please go to Options Jul 15, 2008

Translation Memory Options and chose the register "Tools".
Then deselect the option "Use same log file for all TMs".

Next time please use the forum search - this solution has been described here before.


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

How do I reactivate Workbench's tools (TRADOS)?

Advanced search


Translation news related to SDL Trados





SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
LSP.expert
You’re a freelance translator? LSP.expert helps you manage your daily translation jobs. It’s easy, fast and secure.

How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs