Keep source and target texts in same document with Trados .. or other CAT
Thread poster: Birthe Omark

Birthe Omark  Identity Verified
Denmark
Local time: 13:08
Member (2006)
French to Danish
+ ...
Jul 17, 2008

Hello,

I have a text to translate, which is built up

1. Source
2. Other language
3. Target

1. source
2. Other language
.... and so forth

There are many of such groups, and they are of varying length - between 1 and 4-5 lines each.

The texts are tabulated.

I have both Word 2007 and 2003 available. ..
Any good ideas a part form the old fashioned one working your way line after line.

Thanks in advance
Birthe


Direct link Reply with quote
 

Jerzy Czopik  Identity Verified
Germany
Local time: 13:08
Member (2003)
Polish to German
+ ...
Change text to tables Jul 17, 2008

Than, by selecting the table colums, containing what shall not be translated, hide the text by formatting characters as hidden.
Now open the text in Tageditor and you will be presented only what shall be translated.
After you're ready unhide text in Word and change table to text, separated by tabulators.
Note: this works only for Word 2003 (and mayb lower), hiding text in Word 2007 does not work.


Direct link Reply with quote
 

Birthe Omark  Identity Verified
Denmark
Local time: 13:08
Member (2006)
French to Danish
+ ...
TOPIC STARTER
Not all that easy Jul 17, 2008

Thank you so much for your reply
.. actually my first was to try to convert into a table, which I am in the process to do -however there are some inconsequences in the tabulation, so I now have to cut an paste texts - from one column into the 'right one' (the lines in original are separated by soft returns). This process seems to be very time consuming. I was trying to see if I could build macros to make it work in an easier.

Any other good solutions ?

Kind regards
Birthe


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Keep source and target texts in same document with Trados .. or other CAT

Advanced search







Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs