This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
With Synergy, how do you ensure special tag-setting
Thread poster: Birthe Omark
Birthe Omark Denmark Local time: 19:28 Member (2006) French to Danish + ...
Aug 8, 2008
I have a folder with 132 html files, thousands of TU's but with less than 1000 new words to be translated not even all files require work. (This I will only know when I have run translate to fuzzy.)
I have also received the TM and an ini-file to use.
So - I have tried to add the ini-file in the tag-management of the start page of Synergy - but the imported file does not show up. I have selected New HTML and imported the ini-file. Systems replyes xxxx definiitons, ... See more
I have a folder with 132 html files, thousands of TU's but with less than 1000 new words to be translated not even all files require work. (This I will only know when I have run translate to fuzzy.)
I have also received the TM and an ini-file to use.
So - I have tried to add the ini-file in the tag-management of the start page of Synergy - but the imported file does not show up. I have selected New HTML and imported the ini-file. Systems replyes xxxx definiitons, import succesful... But when saving I get into trouble with the system telling me that the definitions already exist. But when creating a new project in Synergy, it turns out, that the tag-setting definition has not been accepted, and Synergy displays in the overview ... that the pre-defined setting has been applied.
**Is it possible to change tag-settings AFTER the Project has been built ? or **Is it possible to add the appropriate Tag-setting in TagEditor ? I have tried - but without succes.
Alternatively, I used the glue-function for the 132 files. This worked well. The correct Tag-setting is applied - and I can translate.
Each individual file, as independant files, that is. If I try to translate to fuzzy from the master file (which ie 4MB+ heavy), then ata certain point, the search stops, and Tag Editor disconnects with a laconic message that there is an error. Nohing else.
Are there any good tips as to how to handle such a file.
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.