Mobile menu

Trados wph performance
Thread poster: lotnix
Local time: 05:43
English to Polish
Aug 27, 2008

Hypothetically speaking, given a fresh install of Trados and a project with lots of specialised tech vocabulary, what kind of productivity can I achieve on a big project with say 100 000 words?

How many words could I possibly translate per hour in the best of circumstances, on average in that big project? (just hypothetically)

Direct link Reply with quote

Astrid Elke Witte  Identity Verified
Local time: 05:43
Member (2002)
German to English
+ ...
It entirely depends on you Aug 27, 2008

Trados is not a magic wand. Apart from your computer power and configuration, therefore how quickly Trados moves from one TU to the next, productivity will depend upon:

(1) either your typing speed OR your skill in using Dragon in combination with Trados;

(2) how extensive your Multiterm termbases that you have built up over time are, and how well you have the settings optimised for the language(s) in question;

(3) your personal knowledge of the specialised tech vocabulary concerned: do you have a lot of research to do, to build a new termbase first, or do you know the specialised terminology in your head? If you have to start from scratch, do you also have Multiterm Extract?;

(4) your expertise in translating anyway, which increases over time.

You need to check out for yourself how many words you can translate per hour, given the language pairs in question and the above factors.

Direct link Reply with quote

Wolfgang Jörissen  Identity Verified
Dutch to German
+ ...
Make an analysis Aug 28, 2008

100.000 words is not always necessarily 100.000 words. There are a couple of factors you should check out before starting on the porject.
It speaks for itself that you gain speed in highly repetitive texts, but Trados may actually even slow you down in less repetitive texts. Also: do you have to start from scratch or is there an existing TM? The analysis will give you some information about what to expect. Apart from that, it depends on your typing an/or dicating skills.

Direct link Reply with quote

To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

You can also contact site staff by submitting a support request »

Trados wph performance

Advanced search

Translation news related to SDL Trados

Want to earn more in your spare time? Monetize your knowledge!

Do you speak one or more foreign languages? Fluency in target language + willingness & ability to help people in everyday situations could earn you $45 / hour. Download “Quiick Angel” app & become a guardian angel today

More info »
PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs