Font changes in almost every word
Thread poster: Heinrich Pesch

Heinrich Pesch  Identity Verified
Finland
Local time: 11:47
Member (2003)
Finnish to German
+ ...
Aug 29, 2008

I recieved a doc-file, which looks quite normal when viewed in WordXP or as pdf. I thought it would be a good idea to translate it in SDLX, but after preparing the itd-file and loading it into Edit there are font-changes all over the place:

(tag)i(tag)n (tag)ever(tag)y (tag)wor(tag)d there is a tag before the last character. So I cannot use SDLX.
I tried Trados 2007 with the same file, and the same mess with font-changes appears also in Tageditor and when I export to rtf.
In Word though all looks normal. Segmentation works fine.

I wonder what went wrong?

Regards
Heinrich


Direct link Reply with quote
 

Peter Linton  Identity Verified
Local time: 09:47
Member (2002)
Swedish to English
+ ...
Former PDF file ? Aug 29, 2008

I have seen this, where a PDF file (particularly a graphics PDF file) is converted to Word, and the Word file is sent to me to translate.
If Word does not have the same font, then Word has to guess the size of each character. The font character spacing may also vary, sometimes for each letter, so you end up with a file like the one you describe.

You may be able to fix it by imposing a style on all the characters. Or else copy everything into Notepad, then copy back into a new clean empty Word file.


Direct link Reply with quote
 

KSL Berlin  Identity Verified
Portugal
Local time: 09:47
Member (2003)
German to English
+ ...
Other alternatives Aug 29, 2008

Notepad is a solution for the extreme cases. Often you can clean up most of the crap by opening and re-saving with swriter (OpenOffice) or WordPad (the Windows utility). That way at least some of the formatting is preserved.

However, with a little practice one can apply desired formatting to naked text files so quickly that the Notepad option is often a huge time saver.


Direct link Reply with quote
 

Heinrich Pesch  Identity Verified
Finland
Local time: 11:47
Member (2003)
Finnish to German
+ ...
TOPIC STARTER
Textmode won't do Aug 29, 2008

The file is also full of images and all kind of different styles. So it won't help if I translate the text in textmode, because the client wants of course a file that looks identical to the original.
My last hope is OmegaT, but if that does not work better than Trados I must use Wordfast or type over these 8000 words.


Direct link Reply with quote
 

Antoní­n Otáhal
Local time: 10:47
Member (2005)
English to Czech
+ ...
After OCR Aug 29, 2008

What you describe is typical for files which are ouptut from OCR. I clean them with this macro (for certain reasons I run it only in selections, so you have to select all text to be "cleaned"):

Sub normal_density_of_chars()
With Selection.Font
.Spacing = 0
.Scaling = 100
.Position = 0
.Kerning = 0
End With
End Sub

HTH

Antonin


Direct link Reply with quote
 

Heinrich Pesch  Identity Verified
Finland
Local time: 11:47
Member (2003)
Finnish to German
+ ...
TOPIC STARTER
Thanks a lot, Antonin Aug 29, 2008

I ran your macro and it helped. All looks fine now in TE.
Regards
Heinrich


Direct link Reply with quote
 

KSL Berlin  Identity Verified
Portugal
Local time: 09:47
Member (2003)
German to English
+ ...
The character spacing tab of the font properties dialog in Word does basically the same thing Aug 29, 2008

Nice to see that as a macro, though, Antonín - more useful for automating that mess. Thank you.

[Edited at 2008-08-29 19:05]


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Font changes in almost every word

Advanced search







SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
PDF Translation - the Easy Way
TransPDF converts your PDFs to XLIFF ready for professional translation.

TransPDF converts your PDFs to XLIFF ready for professional translation. It also puts your translations back into the PDF to make new PDFs. Quicker and more accurate than hand-editing PDF. Includes free use of Infix PDF Editor with your translated PDFs.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs