Mobile menu

TRADOS and protected Word files... !
Thread poster: valentina bigiarini

valentina bigiarini  Identity Verified
Italy
Local time: 14:28
German to Italian
+ ...
Sep 5, 2008

Hy everybody !
I have some troubles with WORD files !

The WORD files I received were protected and the customer gave us possibilty only to write the translation texts within FIELDS.

In order to work with TRADOS (I use to work on tageditor)
I took out the protection and could work the file without troubles.
TM is ok and I can work till to the end of the file.

But when I clean up the Tageditor file
Trados It's not able to overwrite the old text in the FIELDS of the file prepared by the customer.

I usually save the tageditor files as bilingual .ttx
but even if I try to save IT in target .ttx
It goes to error and closes the file.

Please help me !


Direct link Reply with quote
 

RWSTranslation
Germany
Local time: 14:28
Member (2007)
German to English
+ ...
Save as RTF Sep 5, 2008

Hello,

maybe you can save the files as rtf. Someimes it is possible to remove the password from the document protection. After this it is maybe possible to deactivete the document protection.

Maybe you should use an older Word version, because the old RTF file format does not support password.

Another possibility is to use an Password removing tool.

Regards

Hans


Direct link Reply with quote
 

valentina bigiarini  Identity Verified
Italy
Local time: 14:28
German to Italian
+ ...
TOPIC STARTER
NO TROUBLES WITH PROTECTION BUT WITH TEXT-FIELDS ! Sep 5, 2008

protection is not a problem anymore
now the problem is that
I find in this document only text-fields
that TRADOS refuses to fill in or overwrite
both if I work with TagEditor or directly on TRADOS/WORD


Direct link Reply with quote
 

valentina bigiarini  Identity Verified
Italy
Local time: 14:28
German to Italian
+ ...
TOPIC STARTER
these text-field are like macros within a word format Sep 5, 2008

I can't for ex. even in word overwrite single words of them but only delete them !

Is It understandable what I mean ?


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

TRADOS and protected Word files... !

Advanced search


Translation news related to SDL Trados





LSP.expert
You’re a freelance translator? LSP.expert helps you manage your daily translation jobs. It’s easy, fast and secure.

How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs