This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
I am currently working on a project, where most of the information is table-based. When I now open a new segment in Word using Trados, the cells do not expand and the area I am translating is not visible. This obviously complicates things, as I am left with two options: Either manually expand each cell, enter the translation and contract the cell. Option two is to blindly enter the translation and correct any typos when I proof-read.
I am currently working on a project, where most of the information is table-based. When I now open a new segment in Word using Trados, the cells do not expand and the area I am translating is not visible. This obviously complicates things, as I am left with two options: Either manually expand each cell, enter the translation and contract the cell. Option two is to blindly enter the translation and correct any typos when I proof-read.
Does anybody know how to solve this issue or do I really have to bite the bullet and do everything manually?
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Boris Kimel Israel Local time: 06:35 English to Russian + ...
Expand the whole table
Sep 12, 2008
Select the whole table (from the Word "Table" menu) and unset row height prior to translation. This is what I do. A drawback is that one might need to set the height again after cleaning to retain formatting.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Anthony Green Italy Local time: 05:35 Italian to English + ...
if formatting is important
Sep 12, 2008
Boris Kimel wrote:
Select the whole table (from the Word "Table" menu) and unset row height prior to translation. This is what I do. A drawback is that one might need to set the height again after cleaning to retain formatting.
That's a nice solution Boris, I hadn't thought of that. What I usually do is copy the tables into another file, convert them into text, translate them and then go back into the original and Translate to Fuzzy. That conserves the original height (which may be important) and can be done blind.
Anthony
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.