Mobile menu

Workbench problem when pre-translating
Thread poster: Ivan Khilko
Ivan Khilko  Identity Verified
United States
Local time: 14:37
Russian to English
Oct 8, 2008

Hi all,

Whenever I try to pre-translate documents which already have parts translated, and use the "Replace" or "Insert" options for "Translate", Workbench gives me a Red message at the bottom of the window that says [-2147467261]: [null]. I can however do this if I select "Don't" for translate but that obviously doesn't translate anything.

Anyone run into this problem before? Any help in the next couple of hours (or otherwise) would be immensely appreciated.



[Subject edited by staff or moderator 2008-10-08 00:36]

Direct link Reply with quote
Local time: 20:37
English to Slovenian
+ ...
Hello Oct 8, 2008

Hopefully support staff will give you more precise explanation, but it looks to me you are trying to translate terms instead of segments and in this case you'd have to have the corresponding termbase enabled in Workbench. If you only have a translation memory from previous translations you should tick the "Update document" under "Update changed translations" and keep the option "Don't" under "Translate terms". If you want to have the terms within segments translated you need to add a termbase under "Term recognition options".

Hope it helps
Regards, Vesna

Direct link Reply with quote

To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

You can also contact site staff by submitting a support request »

Workbench problem when pre-translating

Advanced search

Translation news related to SDL Trados

memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
SDL MultiTerm 2015
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software.

SDL MultiTerm 2015 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2015 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs