Mobile menu

Unable to re-open segments
Thread poster: Patricia Will

Patricia Will  Identity Verified
Local time: 01:17
Member (2004)
German to English
Oct 27, 2008

Hello all you trados users. I had a very strange problem with a word
document last week. The original text still had the markup comments
on it (ie. delete... etc.). I switched off "track changes" as
instructed but had trouble opening certain segments. I was able to
open the segments but then I couldn't open them again for editing.
Tried all sorts of things like copying the document into a new word
document, accepting all the changes etc. but I still couldn't edit the
document properly. As it was only a short document I then just gave
up on using trados. Has anyone come across this problem before.

I have been using trados for about four years now but do not regard
myself as an expert. Using Trados 7.

Thanks and regards
Patricia Will

Direct link Reply with quote

Peter Linton  Identity Verified
Local time: 18:17
Member (2002)
Swedish to English
+ ...
Sledgehammer approach Oct 27, 2008

One solution, if all else fails, is to copy the text to WordPad and back into a new Word doc.
Or the real sledgehammer approach -- copy to Notepad and back. You will lose formatting, but that is easy to restore.

Direct link Reply with quote

Patricia Will  Identity Verified
Local time: 01:17
Member (2004)
German to English
Unable to re-open segments Oct 27, 2008

Thanks Peter, I will try that if it happens again!


Direct link Reply with quote

psilvau  Identity Verified
Local time: 14:17
Member (2008)
English to Spanish
+ ...
Markups Oct 27, 2008

Did you try by de/activating the Markups option in Word? It is under the View options of the Main Tool bar.

Good Luck!

Direct link Reply with quote

To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

You can also contact site staff by submitting a support request »

Unable to re-open segments

Advanced search

Translation news related to SDL Trados

memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs