Mobile menu

TRADOS 7.0 Freelancer can't open segment in MS Word 2007 document
Thread poster: Giedrius Ramasauskas

Giedrius Ramasauskas  Identity Verified
Lithuania
Local time: 23:37
Member (2007)
English to Lithuanian
Oct 27, 2008

Trados 7.0 could not open any segment in MS Word 2007 file: end of paragraph not found message appears. I am sure that fiel is not damage, because the same file on another computer (with MS word 2003) has not cause any message ant may be translated without any problems. Does anyone knows about Trados 7.0 Freelacer and MS Office 2007 compatibility and what should I do?

Thanks,
Giedrius


Direct link Reply with quote
 

Stanislav Pokorny  Identity Verified
Czech Republic
Local time: 22:37
English to Czech
+ ...
Press Enter Oct 27, 2008

Insert a paragraph break (i. e. press "Enter") behind the last character of the paragraph you are trying to translate.
Also, search this forum for "end of paragraph not found".


Direct link Reply with quote
 

Jerzy Czopik  Identity Verified
Germany
Local time: 22:37
Member (2003)
Polish to German
+ ...
No wonder for me Oct 27, 2008

Word 2007 and Trados 7.0 are NOT compatible.
Even if you get them to work together somehow, you cannot be sure, that every function will be working as it should.
To be able to work with Word 2007 you need SDL Trados 2007 or later (ie SDL Trados 2007 SP2 or SDL Trados 2007 Suite).


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

TRADOS 7.0 Freelancer can't open segment in MS Word 2007 document

Advanced search


Translation news related to SDL Trados





SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs