Mobile menu

No fuzzy match!
Thread poster: Lucia Messuti
Lucia Messuti  Identity Verified
Italy
Local time: 20:30
Member (2003)
English to Italian
+ ...
Nov 6, 2008

I'm quite new at Trados and I'm still learning how to use it, as I previously used another CAT.

After doing some changes to the workbench, I get this sentence coming out when matches are below 100%, NEW TRANSLATION UNTI! USE "SET" TO ADD IT TO THE TM
The fuzzy match is not inserted automatically, but I can see it in the WB window.

I don't want this occurs, as I would like the fuzzy match is inserted in the target segment automatically.

The TM I received by a project manager doesn't allow multiple TM.


Thanks for replying.....I'm getting crazy

Lucia


Direct link Reply with quote
 

tectranslate ITS GmbH
Local time: 20:30
German
+ ...
How far below... Nov 6, 2008

What match percentages are we talking about?

Also, have you checked your "Minimum match value" threshold setting in Translation Memory Options? If that is set to 100, you won't get any fuzzy matches at all.

HTH,
Benjamin


Direct link Reply with quote
 
Lucia Messuti  Identity Verified
Italy
Local time: 20:30
Member (2003)
English to Italian
+ ...
TOPIC STARTER
Let's cross fingers .... it seems working now! Nov 7, 2008

Thanks for your tips. It seems I ticked LEAVE UNCHANGED in TM options. Now It has been restored.

Lucia


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

No fuzzy match!

Advanced search


Translation news related to SDL Trados





Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
LSP.expert
You’re a freelance translator? LSP.expert helps you manage your daily translation jobs. It’s easy, fast and secure.

How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs