Spelling checker plug-in in Tageditor sees only part of some words Thread poster: Jacques DP
| Jacques DP Switzerland Local time: 04:22 English to French
Greetings, fellow ProZians. I'm using the Word Spelling Checker 2.0 plug-in of SDL Trados 2007 (build 835) in Tageditor, with Word 2007 installed (on Vista), and I have the following problem. The spelling checker plug-in sees only part of some words and (therefore) reports them as spelling errors. Example: The segment contains the word "façon". The plug-in sees a word "faço", and say it is not in its dictionary (true!) and suggests "façon" instead which ... See more Greetings, fellow ProZians. I'm using the Word Spelling Checker 2.0 plug-in of SDL Trados 2007 (build 835) in Tageditor, with Word 2007 installed (on Vista), and I have the following problem. The spelling checker plug-in sees only part of some words and (therefore) reports them as spelling errors. Example: The segment contains the word "façon". The plug-in sees a word "faço", and say it is not in its dictionary (true!) and suggests "façon" instead which of course is what is already written. By the way, Tageditor is configured to spell-check segments automatically when closing them. I had a look in the archive, but didn't find anything. Any idea?
[Edited at 2008-11-11 12:53] ▲ Collapse | | |
Jacques DP wrote: I'm using the Word Spelling Checker 2.0 plug-in of SDL Trados 2007 (build 835) in Tageditor, with Word 2007 installed (on Vista), and I have the following problem. The spelling checker plug-in sees only part of some words and (therefore) reports them as spelling errors. Example: The segment contains the word "façon". The plug-in sees a word "faço", and say it is not in its dictionary (true!) and suggests "façon" instead which of course is what is already written. You have a tag after "faço"? If yes, it's not a bug, it's a feature Cheers GG | | | Jacques DP Switzerland Local time: 04:22 English to French TOPIC STARTER
Grzegorz Gryc wrote: You have a tag after "faço"? I don't have a tag inside the word, if that is what you mean. I have "façon", one blank space, and then a tag. Does it still count as a feature? | | |
Jacques DP wrote: Grzegorz Gryc wrote: You have a tag after "faço"? I don't have a tag inside the word, if that is what you mean. Yes, exactly. I have "façon", one blank space, and then a tag. Does it still count as a feature? Ehm... in the corporate meaning... I think it may be a bug when a tag is found after the word. I.e. the standard selection (kinda Ctrl+right arrow) include a space after the word, probably when a tag is found, the space is stripped incorrectly when the word is passed to the spellchecker. The other words are followed by a tag? Cheers GG | |
|
|
Jacques DP Switzerland Local time: 04:22 English to French TOPIC STARTER Can't reproduce the bug based on tag placement | Nov 11, 2008 |
Grzegorz Gryc wrote: The other words are followed by a tag? I have tried to reproduce the problem by using the same sequence, i.e. "façon" + blank space + tag, but the problem didn't appear. I am not sure about the other times the problem appeared. So far I treated it as a nuisance rather than as an object of study... Thanks Grzegorz by the way. | | | Jacques DP Switzerland Local time: 04:22 English to French TOPIC STARTER Another example | Nov 11, 2008 |
It happened again. The target segment ends with "etc.", and the plug-in sees it as "etc" and recommends "etc." -- no tag at all in the segment. | | | Jacques DP Switzerland Local time: 04:22 English to French TOPIC STARTER Summary of my findings so far regarding this bug | Nov 11, 2008 |
I recorded all occurrences of this bug in a project I just completed. There were 5 occurrences. One was the "etc." occurrence just mentionned; the other 4 were exactly like the one documented originally (with "façon"), namely a word followed by a blank space followed by a tag. So, maybe it's two different bugs, or maybe it's one bug and the pattern is not yet very clear to us. In any case SDL Trados support now has some data to work with. And of course, if other people... See more I recorded all occurrences of this bug in a project I just completed. There were 5 occurrences. One was the "etc." occurrence just mentionned; the other 4 were exactly like the one documented originally (with "façon"), namely a word followed by a blank space followed by a tag. So, maybe it's two different bugs, or maybe it's one bug and the pattern is not yet very clear to us. In any case SDL Trados support now has some data to work with. And of course, if other people can add to this report with their own findings, they are welcome.
[Edited at 2008-11-11 16:38] ▲ Collapse | | |
Jacques DP wrote: I recorded all occurrences of this bug in a project I just completed. There were 5 occurrences. One was the "etc." occurrence just mentionned; the other 4 were exactly like the one documented originally (with "façon"), namely a word followed by a blank space followed by a tag. So, maybe it's two different bugs, or maybe it's one bug and the pattern is not yet very clear to us. IMHO, two bugs with a similar pattern. The first one is an incorrect tag stripping, the second is a separator (ponctuation mark) stripping. The second may be related to the spellchecker (sometimes I see this kind of comportment in other tools using an external spellchecker), the first one is a 100% Trados bug. Trados support now has some data to work with. I'm rather pessimist. Some flagrant Multiterm bugs I'm aware have a long history of upgrades :| And of course, if other people can add to this report with their own findings, they are welcome. Bien noté Cheers GG | |
|
|
The same problem... but don't care | Nov 12, 2008 |
Hi Jacques, I have the same problem, but it only occurs kind in one out of twenty files. As the occurence is not high, I just ignore it. Yet, another Trados bug... | | | Jacques DP Switzerland Local time: 04:22 English to French TOPIC STARTER Problem very common in my case | Nov 12, 2008 |
Hi Stanislav, Thanks for your input. In the project I am doing now, I often have the problem mentionned with "etc." above, on words with an elision (and therefore an apostrophe), like: jusqu' qu' In such cases the plug-in will report "jusqu" as a spelling mistake and offer "jusqu'" (with final apostrophe), which is what is already written. The frequency may be low for some languages, but it is high for French. PS: A sim... See more Hi Stanislav, Thanks for your input. In the project I am doing now, I often have the problem mentionned with "etc." above, on words with an elision (and therefore an apostrophe), like: jusqu' qu' In such cases the plug-in will report "jusqu" as a spelling mistake and offer "jusqu'" (with final apostrophe), which is what is already written. The frequency may be low for some languages, but it is high for French. PS: A simple work-around may be to add "qu" and "jusqu" to the dictionary. I will try.
[Edited at 2008-11-12 13:11] ▲ Collapse | | | Adding to dictionary | Nov 12, 2008 |
Hi Jacques, now I can see exactly what you mean (I'm glad to have paid good attention in the French classes at school ). Anyway, I don't think adding these words into TE dictionary will help in the long term: in my experience, it will only help for your current document or, more precisely, for your current TagEditor session. When I add new words, these remain stored in the spelling checker dictionary only until I... See more Hi Jacques, now I can see exactly what you mean (I'm glad to have paid good attention in the French classes at school ). Anyway, I don't think adding these words into TE dictionary will help in the long term: in my experience, it will only help for your current document or, more precisely, for your current TagEditor session. When I add new words, these remain stored in the spelling checker dictionary only until I close TagEditor. Once I close it, all new entries are gone... ▲ Collapse | | | Same problem, and a related one as well | Nov 25, 2009 |
Hi, I have this problem too, annoyingly often I might add. Occasionally i get the same kind of behaviour in concordance search... | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Spelling checker plug-in in Tageditor sees only part of some words Wordfast Pro | Translation Memory Software for Any Platform
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Buy now! » |
| Trados Studio 2022 Freelance | The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |