Mobile menu

Feedback on SDL Trados Suite Freelance?
Thread poster: Romina Fanzini

Romina Fanzini  Identity Verified
Italy
Local time: 17:20
English to Italian
+ ...
Dec 2, 2008

Hi everybody!

Just a quick question: has any of you recently upgraded to SDL Trados Suite Freelance? I'm considering upgrading, but I'd like to hear from anyone who has already done it first!

What do you think of it?Pros and Cons?

Thanks to everyone!

Have a nice day!


Romina


Direct link Reply with quote
 

Grzegorz Gryc  Identity Verified
Local time: 17:20
French to Polish
+ ...
Personally... Dec 3, 2008

Romina Fanzini wrote:

Just a quick question: has any of you recently upgraded to SDL Trados Suite Freelance? I'm considering upgrading, but I'd like to hear from anyone who has already done it first!

What do you think of it? Pros and Cons?


Con: no serious progress after 2007 SP2
Pro: all the post-SP2 hotfixes are included (it's rather annoying to apply 'em manually, some of them are really important)

Pro: you may take a look on a working version of Passolo
Con: the Passolo Essentials is unusable in a normal localization workflow.

Pro: it's probably the latest "legacy" Trados version, this kind of "legacy" version may have a long life on the market.
Con: if your clients use "legacy" versions and the Word workflow, no difference at all.

Pro: machine translation in the IT-EN/EN-IT pairs.
Con: the machine translation makes translators lazy

IMHO, if you have T2006 or earlier, it make sense.
If you have T2007, it's not mandatory unless your clients have it.

Cheers
GG


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Feedback on SDL Trados Suite Freelance?

Advanced search


Translation news related to SDL Trados





SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »
Across v6.3
Translation Toolkit and Sales Potential under One Roof

Apart from features that enable you to translate more efficiently, the new Across Translator Edition v6.3 comprises your crossMarket membership. The new online network for Across users assists you in exploring new sales potential and generating revenue.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs