Mobile menu

Pages in topic:   [1 2] >
docx in SDL Trados 2007, Office 2007
Thread poster: Diana Mecarelli

Diana Mecarelli  Identity Verified
Local time: 15:27
German to Italian
+ ...
Dec 2, 2008

Hi everybody, I would like to know for whom the workflow with docx documents works in this way and which installation procedure and PC configuration you have:

1. open a docx file in WORD
2. translate it in Word with the workbench
3. close it
4. clean-up with the workbench from the menu Tools>clean-up
(not in Word with the makro tw4win.clean.main)

I read the article for different workflows, but the sales support told me it should work the same way it works for normal doc-files, without converting the docx-files!
That was before I bought the upgrade...now I don't get any support for that problem, but I had been told that this isn't an installation problem, but a support question and without a support contract they can't help me.

I have Windows XP Professional, Office 2007 Small Business and latest version of SDL Trados 2007 Freelance (build 863)


Direct link Reply with quote
 

Grzegorz Gryc  Identity Verified
Local time: 15:27
French to Polish
+ ...
Simply impossible... Dec 2, 2008

Diana Mecarelli wrote:

Hi everybody, I would like to know for whom the workflow with docx documents works in this way and which installation procedure and PC configuration you have:

1. open a docx file in WORD
2. translate it in Word with the workbench
3. close it
4. clean-up with the workbench from the menu Tools>clean-up
(not in Word with the makro tw4win.clean.main)

I read the article for different workflows, but the sales support told me it should work the same way it works for normal doc-files, without converting the docx-files!

They're wrong.
http://talisma.sdl.com
Article 2213

That was before I bought the upgrade... now I don't get any support for that problem, but I had been told that this isn't an installation problem, but a support question and without a support contract they can't help me.

Of course, DIY...

Cheers
GG


Direct link Reply with quote
 

Diana Mecarelli  Identity Verified
Local time: 15:27
German to Italian
+ ...
TOPIC STARTER
works for some people Dec 2, 2008

Hi Gregorz,

thank you, but in a different thread a collegue told me it works for him, so why shouldn't it work for everybody?
And if the Sales-departmente from SDL is wrong and I asked before buying the upgrade and I would have bought it only, if I could work with docx files the way you could work with normal doc-files...what should I think?


Direct link Reply with quote
 

Grzegorz Gryc  Identity Verified
Local time: 15:27
French to Polish
+ ...
Simply mpossible... aaargh... Dec 2, 2008

Diana Mecarelli wrote:

thank you, but in a different thread a collegue told me it works for him, so why shouldn't it work for everybody?

Uhm... I don't believe it...
Probably he uses the workaround described in the Talisma article I mentionned.
Take a look on it.

Workbench recognizes only RTF/DOC and TTX files.
The DOCX file structure is different and incompatible.

And if the Sales-departmente from SDL is wrong and I asked before buying the upgrade and I would have bought it only, if I could work with docx files the way you could work with normal doc-files...what should I think?

In fact... no comments...

Cheers
GG


Direct link Reply with quote
 

Lutz Molderings  Identity Verified
Germany
Local time: 15:27
Member (2007)
German to English
+ ...
should work Dec 2, 2008

I have no problems whatsoever with docx files.
I can translate them both in Word and TagEditor.


[Edited at 2008-12-02 14:10 GMT]


Direct link Reply with quote
 

Grzegorz Gryc  Identity Verified
Local time: 15:27
French to Polish
+ ...
Cleaning up DOCX files in Workbench? Dec 2, 2008

Lutz Molderings wrote:

I have no problems whatsoever with docx files.
I can translate them both in Word and TagEditor.


You can clean up DOCX files directly in Workbench?
Without any conversion?

Cheers
GG


Direct link Reply with quote
 

Lutz Molderings  Identity Verified
Germany
Local time: 15:27
Member (2007)
German to English
+ ...
yes Dec 2, 2008

Yes Grezegorz, I can. I just tested it again, just to make sure.

- I opened a docx file
- translated a few sentences with Workbench
- pressed ALT + F8 and selected tw4winClean.Main

File cleaned up without any problems.

[Edited at 2008-12-02 14:37 GMT]

[Edited at 2008-12-02 14:50 GMT]


Direct link Reply with quote
 

Grzegorz Gryc  Identity Verified
Local time: 15:27
French to Polish
+ ...
no :P Dec 2, 2008

Lutz Molderings wrote:

Yes Grezegorz, I can.

No, you can't

I just tested it again, just to make sure.

- I opened a docx file
- translated a few sentences with Workbench
- pressed ALT + F8 and selected tw4winClean.Main

File cleaned up without any problems.


So, you cleaned up the file in Word

Use Workbench > Tools > Clean Up, add your docx file and hit Clean Up...

Cheers
GG


Direct link Reply with quote
 

Lutz Molderings  Identity Verified
Germany
Local time: 15:27
Member (2007)
German to English
+ ...
still works Dec 2, 2008

Grezegorz, it works in Workbench just the same for me.
Seems rather odd to me that it should work for me and not for other people.
What operating system are you using?


Direct link Reply with quote
 

Grzegorz Gryc  Identity Verified
Local time: 15:27
French to Polish
+ ...
Hmmm... Dec 2, 2008

Lutz Molderings wrote:

Grezegorz, it works in Workbench just the same for me.
Seems rather odd to me that it should work for me and not for other people.
What operating system are you using?


Ehm...

Now, Vista Ultimate MUI fully patched.
Office 2007 Pro MUI fully patched (including the pre-SP2 Word hotfix recommended by SDL)
Workbench 8.2.0.835
I tested the FR-PL pair.

MUI is multilingual.
The initial versions were Polish.
You use English versions?
I suppose it may be a Trados bug related to localized OS/Word.
In fact, the Word workflow in Trados is still incompatible with Central European and other non Western languages (e.g. random font corruptions still occur) although Trados is "Unicode compatible starting from the 6.5 version"... LOL...

PS.
My docx file has jus ONE sentence
So the structure should be really simple

Cheers
GG


Direct link Reply with quote
 

Diana Mecarelli  Identity Verified
Local time: 15:27
German to Italian
+ ...
TOPIC STARTER
Lutz Dec 2, 2008

could you please tell me what system you have?
I'm getting angry, really angry about that problem. If it can work and for much users it don't, it is a Trados problem and SDL should provide help to solve the problem, but they don't! So if we could check it out here it would be great. Pleas tell us how you installed it on which computer system and what versions.

Did you first install Workbench or MultiTerm? Do you have the 863 build version? Do you use XP and Offcie 2007? What Service Packs are installed?

Thanks in advantage.


Direct link Reply with quote
 

Grzegorz Gryc  Identity Verified
Local time: 15:27
French to Polish
+ ...
Upgraded to 2007 Suite... and still nothing... Dec 2, 2008

Grzegorz Gryc wrote:

Lutz Molderings wrote:

Grezegorz, it works in Workbench just the same for me.
Seems rather odd to me that it should work for me and not for other people.
What operating system are you using?


Ehm...

Now, Vista Ultimate MUI fully patched.
Office 2007 Pro MUI fully patched (including the pre-SP2 Word hotfix recommended by SDL)
Workbench 8.2.0.835


Freshly upgraded to 8.3.0.863.

The same.
It doesn't work for the FR-PL pair.

Cheers
GG


Direct link Reply with quote
 

Lutz Molderings  Identity Verified
Germany
Local time: 15:27
Member (2007)
German to English
+ ...
... Dec 3, 2008

post appearing double for some reason

[Edited at 2008-12-03 23:21 GMT]


Direct link Reply with quote
 

Lutz Molderings  Identity Verified
Germany
Local time: 15:27
Member (2007)
German to English
+ ...
that is really odd Dec 3, 2008

Mecarelli sent me a file which she says she cannot clean, but it worked for me.
Maybe because I'm using the US version of Vista and Office?
I don't know. As I already mentioned to Mecarelli, maybe a fresh install may help.


Direct link Reply with quote
 

Grzegorz Gryc  Identity Verified
Local time: 15:27
French to Polish
+ ...
Localized versions... Dec 4, 2008

Lutz Molderings wrote:

Mecarelli sent me a file which she says she cannot clean, but it worked for me.
Maybe because I'm using the US version of Vista and Office?

Exactly as I suggested in one of my previous posts.
It's not so stupid as you may think.
Several times, I experienced problems with different localized versions of MS Office (mainly FR, PL and ES).
E.g. the styles and the tables of context were systematically messed up.

I don't know. As I already mentioned to Mecarelli, maybe a fresh install may help.

I don't think so.
E.g. my installation is very clean and everything works OK... except the docx cleanup...
It seems a parser problem.

Diana, can you send me a file too?

Cheers
GG

[Edited at 2008-12-04 00:30 GMT]


Direct link Reply with quote
 
Pages in topic:   [1 2] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

docx in SDL Trados 2007, Office 2007

Advanced search


Translation news related to SDL Trados





Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
WordFinder
The words you want Anywhere, Anytime

WordFinder is the market's fastest and easiest way of finding the right word, term, translation or synonym in one or more dictionaries. In our assortment you can choose among more than 120 dictionaries in 15 languages from leading publishers.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs