Mobile menu

Source text in English and German
Thread poster: Stefanie Weeber

Stefanie Weeber
Germany
Local time: 01:33
English to German
+ ...
Dec 8, 2008

Hi everybody

I was asked to translate a text (German -> English) that already includes English words.

How can I prevent Trados from taking the already English term as a source term?? Because if I just confirm the text I end up with an English-English TM......makes not much sense.

I hope someone can help me (if I was able to tell you what kind of problem I have).

Thanks in advance for your support!

Stefanie


Direct link Reply with quote
 

Kathinka van de Griendt  Identity Verified
Local time: 02:33
Member (2004)
German to English
+ ...
Just close the segment Dec 8, 2008

Hi Stefanie - why don't you just copy the segment and close it without confirming? Then it won't be added to your TM. Or have I missed something vital here?

Regards,
Kathinka


Direct link Reply with quote
 

Stefanie Weeber
Germany
Local time: 01:33
English to German
+ ...
TOPIC STARTER
Oops...... Dec 8, 2008

....maybe I should better stick my nose in the manual......

Thanks very much, Kathinka. Honestly, I didn't know that this is possible.
I will try it right away. You've probable saved my life...ehm, my TM.

Stefanie

Kathinka van de Griendt wrote:

Hi Stefanie - why don't you just copy the segment and close it without confirming? Then it won't be added to your TM. Or have I missed something vital here?

Regards,
Kathinka


Direct link Reply with quote
 

KSL Berlin  Identity Verified
Portugal
Local time: 00:33
Member (2003)
German to English
+ ...
Use TagEditor Dec 8, 2008

Hide the English text, then do the job in TagEditor. The hidden text will be buried in tags and will never get close to your TM.

Direct link Reply with quote
 

Stefanie Weeber
Germany
Local time: 01:33
English to German
+ ...
TOPIC STARTER
Thanks... Dec 9, 2008

.... very much for your suggestion. I currently work with an excel document, so I'm not quite sure if I can hide the text. But I will keep it in mind.

Stefanie

Kevin Lossner wrote:


Hide the English text, then do the job in TagEditor. The hidden text will be buried in tags and will never get close to your TM.


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Source text in English and German

Advanced search


Translation news related to SDL Trados





WordFinder
The words you want Anywhere, Anytime

WordFinder is the market's fastest and easiest way of finding the right word, term, translation or synonym in one or more dictionaries. In our assortment you can choose among more than 120 dictionaries in 15 languages from leading publishers.

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs