Mobile menu

Updating a TM with the final version document
Thread poster: CSquires

CSquires  Identity Verified
Local time: 12:01
Japanese to English
Dec 23, 2008

I have been requested to deliver a TM after the final version has been produced by an external publishing company which has worked in between the client and myself.

The project consisted of a source language pdf which was broken up into multiple trados tag documents. The project was delivered in stages to a desktop publishing company producing the final pdf document.

I have been given a final version of the document, which has a number of changes made to it, based on proofreader revisions. The document is in pdf target language format.

Given that I have only the target language final version and my bilingual TM, how can I update the TM without having to manually check every single line of the document against my originally translated ttx's?

The source language is missing so I am not sure how to update the text.


Direct link Reply with quote
 

Tomás Cano Binder, CT  Identity Verified
Spain
Local time: 04:01
Member (2005)
English to Spanish
+ ...
We have this situation often... Dec 23, 2008

...and the only safe solution is to check manually. However, you must know what changes they made in comparison with your source text. A PDF comparison or a marked PDF file are necessary.

Direct link Reply with quote
 

Vito Smolej
Germany
Local time: 04:01
Member (2004)
English to Slovenian
+ ...
Corrections in PDF - how to update TM? Dec 23, 2008

That's how I do it: I have PDF opened in Acrobat and the bilingual file in TagEditor. And then just repeat

a) get next correction in PDF
b) search for the corrected segment, change it, save it

The problem may be finding the "corrected" segment, if you do not have your original version of it in the PDF file; however, you can target for the segment before it and then step on to the segment that needs to be changed.

The alternative is to use Maintainance function in TWB - pretty useful if you want to make sure you have entered all the requested changes.




[Edited at 2008-12-23 17:24 GMT]


Direct link Reply with quote
 

Heinrich Pesch  Identity Verified
Finland
Local time: 05:01
Member (2003)
Finnish to German
+ ...
Not easy Dec 24, 2008

You could align the final document and the source after conversion from pdf to rtf. That would deliver a new TM. The customer should be satisfied, I hope. But if you really want to update your old TM I would suggest to convert the first translation and the final version both to Word and use the merge and compare documents function in Normal view. That would show up all changes between both versions.
Good luck!
Heinrich


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Updating a TM with the final version document

Advanced search


Translation news related to SDL Trados





Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs