Mobile menu

Pages in topic:   [1 2] >
Trados download demo?
Thread poster: Spiros Doikas

Spiros Doikas  Identity Verified
Local time: 14:38
Member (2002)
English to Greek
+ ...
Dec 29, 2008

Is there a link to download a Trados demo?

Direct link Reply with quote
 

Wolfgang Jörissen  Identity Verified
Belize
Member
Dutch to German
+ ...
No, there isn't. Dec 29, 2008



Direct link Reply with quote
 

Luisa Ramos, CT  Identity Verified
United States
Local time: 08:38
Member (2004)
English to Spanish
Demo or Trial version? Dec 29, 2008

There is a 4-minute demo in the TRADOS site. I bet you are looking for a trial version. Nowhere to be found. I could be wrong but I believe there once was such a trial version.

Direct link Reply with quote
 

Spiros Doikas  Identity Verified
Local time: 14:38
Member (2002)
English to Greek
+ ...
TOPIC STARTER
Yes Dec 29, 2008

There used to be one here:

http://downloadcentre.sdl.com/T2007/SP2/SDLTrados2007_PRO_SP2_835.exe


Direct link Reply with quote
 

Mulyadi Subali  Identity Verified
Indonesia
Local time: 19:38
English to Indonesian
+ ...
yes, there is Dec 29, 2008

but i don't know whether it can be published publicly.

Direct link Reply with quote
 

Spiros Doikas  Identity Verified
Local time: 14:38
Member (2002)
English to Greek
+ ...
TOPIC STARTER
What's the point Dec 29, 2008

of it being there, if it cannot be published publicly? It sounds absurd to me...

Direct link Reply with quote
 

Mulyadi Subali  Identity Verified
Indonesia
Local time: 19:38
English to Indonesian
+ ...
demoware Dec 29, 2008

... is usually published openly at the developer's site, cmiiw. but this is not the case with sdl. so that's it.

Direct link Reply with quote
 

Grzegorz Gryc  Identity Verified
Local time: 13:38
French to Polish
+ ...
LOL... Dec 29, 2008

Spiros Doikas wrote:

There used to be one here:

http://downloadcentre.sdl.com/T2007/SP2/SDLTrados2007_PRO_SP2_835.exe


Probably they realized these files were used as demo version by the newbies (which was contrary to the SDL marketing policy) or as presegmenter by some DVX bastards (which was even worse) and the name was changed.

As it's a lot of mess in SDL, this one is still available:
http://downloadcentre.sdl.com/T2007/SP2/SDLTrados2007_FL_SP2_835.exe

Cheers
GG


Direct link Reply with quote
 

Spiros Doikas  Identity Verified
Local time: 14:38
Member (2002)
English to Greek
+ ...
TOPIC STARTER
Thanks Dec 29, 2008

for the link!

Well, I am a proz Trados trainer and some potential students ask for a demo before they enroll to the seminars. If I tell them there is no such demo available they are taken aback; and justifiably so. Don't you agree?

Would you be willing to pay for a seminar in order to learn a program for which there is no trial version available (especially given the limitations of Trados trial).


Direct link Reply with quote
 

KSL Berlin  Identity Verified
Portugal
Local time: 12:38
Member (2003)
German to English
+ ...
Thank you :-) Dec 29, 2008

Grzegorz Gryc wrote:
As it's a lot of mess in SDL, this one is still available....


Very useful, thank you Grzegorz. Although this DVX-using SOB owns two Trados licenses, they are for the previous version, and this will enable me to make some up-to-date screenshots for a book without being obliged to feed more money to the Evil Beast. Unless my current dispute over MT Extract upgrades is resolved, I am inclined never to give any money to SDL again. I am completely fed up with a company that shows its users less respect than I give to the trash I recycle.


Direct link Reply with quote
 

Grzegorz Gryc  Identity Verified
Local time: 13:38
French to Polish
+ ...
A well known information... Dec 29, 2008

Mulyadi Subali wrote:

... is usually published openly at the developer's site, cmiiw. but this is not the case with sdl. so that's it.


The file name was published oficially by SDL, so you can use it as you like.
See http://www.translationzone.com/en/Images/Release%20notes%20SP2%20FL_tcm18-5580.pdf

The problem is the file location (I don't think it was published by SDL) but it makes a year it's public too.
E.g. you may find it several times on Proz.

So, you have all the necessary data.

Cheers
GG

[Edited at 2008-12-29 15:56 GMT]


Direct link Reply with quote
 

Mulyadi Subali  Identity Verified
Indonesia
Local time: 19:38
English to Indonesian
+ ...
nice... Dec 29, 2008

Grzegorz Gryc wrote:

The file name was published oficially by SDL, so you can use it as you like.
See http://www.translationzone.com/en/Images/Release%20notes%20SP2%20FL_tcm18-5580.pdf

The problem is the file location (I don't think it was published by SDL) but it makes a year it's public too.
E.g. you may find it several times on Proz.

So, you have all the necessary data.

Cheers
GG

[Edited at 2008-12-29 15:56 GMT]


thanks


Direct link Reply with quote
 

Grzegorz Gryc  Identity Verified
Local time: 13:38
French to Polish
+ ...
Humanitarian attitude... Dec 29, 2008

Spiros Doikas wrote:

for the link!

Well, I am a proz Trados trainer and some potential students ask for a demo before they enroll to the seminars. If I tell them there is no such demo available they are taken aback; and justifiably so. Don't you agree?

No ;-P
It's a prove how SDL cares about the potential clients.
If they see the software, they may vomit.

BTW.
I work as trainer too and I see the learning curve for most "leading" CAT tools on the market is fair better than for Trados.
E.g., with a little help, a chimpanzee starts to work with Swordfish after 2-3 hours.
You can't imagine it with Trados.
And a lot of people simply get frustrated and surrend.

So, I think the SDL decision is somehow logic but it's a prove of a weakness of their software too.

Would you be willing to pay for a seminar in order to learn a program for which there is no trial version available (especially given the limitations of Trados trial).

Seriously?
I think it's simply absurd.
It's a prove of a decline of the Trados empire.
If they can't use rational arguments, the software must become a marketing mystery.

No engineer buys software he can't test.
The translators are presumed to do it.
Are we idiots?

Cheers
GG

[Edited at 2008-12-29 18:34 GMT]


Direct link Reply with quote
 

Mulyadi Subali  Identity Verified
Indonesia
Local time: 19:38
English to Indonesian
+ ...
maybe... Dec 29, 2008

Grzegorz Gryc wrote:

No engineer buys software he can't test.
The translators are presumed to do it.
Are we idiots?

Cheers
GG

[Edited at 2008-12-29 16:25 GMT]


... and don't forget 'peer pressure', 'keeping up with the joneses', etc.


Direct link Reply with quote
 

Vito Smolej
Germany
Local time: 13:38
Member (2004)
English to Slovenian
+ ...
Well, you could always indicate, there's Webinars Dec 29, 2008

Spiros Doikas wrote: Well, I am a proz Trados trainer and some potential students ask for a demo before they enroll to the seminars.

... but I guess the students have your phone number etc, so this is a nogo.

So you are a proz Trados trainer, training sheep in the product you cant demonstrate and which the trainees, except for a black (blacked-out?) sheep or two, do not own. I dont envy you. Well, let's hear it for the boys (three, four ...)

Sweet dreams are made of this
Who am I to disagree?
I travel the world
And the seven seas--
Everybody`s looking for something.

Some of them want to use you
Some of them want to get used by you
Some of them want to abuse you
Some of them want to be abused.


[EDIT]Listen, ye cash cows: no cash, no feed, understood!?

[Edited at 2008-12-29 17:37 GMT]


Direct link Reply with quote
 
Pages in topic:   [1 2] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Trados download demo?

Advanced search


Translation news related to SDL Trados





memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
LSP.expert
You’re a freelance translator? LSP.expert helps you manage your daily translation jobs. It’s easy, fast and secure.

How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs