Mobile menu

Seeking suggestions for self-guided orientation
Thread poster: Robert Forstag
Robert Forstag  Identity Verified
United States
Local time: 02:06
Member (2003)
Spanish to English
+ ...
Jan 2, 2009

I just purchased the most recent version of Trados/SDLX/Passolo. How can I get started familiarizing myself with the programs, given that there is apparently nobody in my area available to provide a one-on-one tutorial (there may be a class I can take next May, but I need to be up and running well before then).

A one-day training will be held in Washington DC in a couple of weeks, but this is really way too far for me to go.

Are there self-study guides (something like a "Trados for Dummies") out there? Would simply aligning some of the past translations I have done provide sufficient orientation to how the program works?

Any and all suggestions appreciated.

Bob


Direct link Reply with quote
 

Emmanouela Patiniotaki
United Kingdom
Local time: 07:06
English to Greek
+ ...
Trados Help Jan 2, 2009

Hello there!

I could give you some instructions but try to launch the program first. When you click on the main icon you have many choices, such as Multiterm Converter. On the left, there are manuals provided. You can open and print them for free as long as the software is yours. Let me know if you got there and I could help you later on with any queries or problems.

Regards,
Emmanouela

[Έγινε επεξεργασία στις 2009-01-02 14:55 GMT]


Direct link Reply with quote
 
Robert Forstag  Identity Verified
United States
Local time: 02:06
Member (2003)
Spanish to English
+ ...
TOPIC STARTER
Thank you, Emma Jan 2, 2009

What a generous offer!

I will do as you suggest, and keep you in mind as a resource if I get stuck.

Best wishes for a happy and healthy new year!

Bob


Direct link Reply with quote
 

Lawyer-Linguist  Identity Verified
Portugal
Local time: 07:06
Dutch to English
+ ...
Online Jan 2, 2009

Hi Bob,

If you go to Community / Training Sessions (above in the toolbar), you'll see an option for online training on the left.

That's always an option if you can't make it to a one-on-one tutorial at a specific location.

One-on-one online training is given via Skype etc.

Happy New Year
Debs


Direct link Reply with quote
 

Marina Soldati  Identity Verified
Argentina
Local time: 03:06
Member (2005)
English to Spanish
+ ...
Some help Jan 2, 2009

Hi Robert!

Take a look at this thread, there are a couple of good suggestions here, specially the link to "Trados for idiots, by an idiot".

http://www.proz.com/forum/sdl_trados_support/42019-is_it_possible_to_use_trados_successfully_without_buying_support_package-.html


I used that guide, together with the Tutorials (Programs > SDL International > SDL Trados 2007 Freelance > Tutorials) to get started with the software.
The help files are useful too. I wouldn´t recommend to read the manuals if you have no idea how the software works, in my opinion, they are written for people who already know it.

Hope this helps, and a great year to all of you!
Marina


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Seeking suggestions for self-guided orientation

Advanced search


Translation news related to SDL Trados





Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs