Opening SDLX.FMP file with SDL Trados 2007
Thread poster: Eija Teppo
Eija Teppo
Eija Teppo
Member (2008)
English to Finnish
Jan 5, 2009

I received the files to be translated, form SDLX.FMP, antoher one is .itd. When trying to open them in Trados Tageditor, I get the message "SDLX 2005 or later must be installed to use this functionality. Could you help me, how can I open the files?

 
Heinrich Pesch
Heinrich Pesch  Identity Verified
Finland
Local time: 07:23
Member (2003)
Finnish to German
+ ...
What is your version of SDL Trados? Jan 6, 2009

You only open the itd-file(s). The fmp is only for SDLX, and you never open it in SDLX either.
Regards
Heinrich


 
Eija Teppo
Eija Teppo
Member (2008)
English to Finnish
TOPIC STARTER
I have SDL Trados Version 7 Jan 6, 2009

TagEditor 7.1.0.719, the same with the Translator´s Workbench. I tried to open the .itd file but get the error message SDLX 2005 SR or later must be installed to use this functionality. What am I doing wrong? Am I using the fmp file for something? I probably should know but so far I only had .xml files to translate with Trados.

 
Eija Teppo
Eija Teppo
Member (2008)
English to Finnish
TOPIC STARTER
Which files to deliver in SDLX translation? Jan 7, 2009

Hi there, I would appreciate help - first translation using SDLX and it went well. Now I am a bit confused which files I am supposed to deliver to the customer. Could you kindly help?

 
Heinrich Pesch
Heinrich Pesch  Identity Verified
Finland
Local time: 07:23
Member (2003)
Finnish to German
+ ...
Just the itd Jan 7, 2009

Put the itd-file(s) into a zip-archive and send them to the customer. He can update his tm himself.
Regards
Heinrich


 
Brigith Guimarães
Brigith Guimarães  Identity Verified
Portugal
Local time: 05:23
Member (2003)
English to Portuguese
+ ...
SDLX SR or later must be installed Jan 28, 2009

I have exactly the same problem and reading these answers has not helped.
Can anyone please tell me why I cannot open itd files with TagEditor??
Must I upgrade something?
Must I buy SDLX 2005 SR or later??


 
Lyudmila Dyankova
Lyudmila Dyankova
Russian Federation
Local time: 07:23
Russian to English
+ ...
.fmp file is for correct font-mapping May 29, 2015

Even though the topic is old it still shows first in the Google search so I am adding the answer found in the SDL KB (knowledge base):
http://kb.sdl.com/?portalid=23&articleid=1256#tab:homeTab:crumb:7:artId:1256
In short FMP file is generated automatically by SDLX when project is created.
For the translators: just copy the file together with t
... See more
Even though the topic is old it still shows first in the Google search so I am adding the answer found in the SDL KB (knowledge base):
http://kb.sdl.com/?portalid=23&articleid=1256#tab:homeTab:crumb:7:artId:1256
In short FMP file is generated automatically by SDLX when project is created.
For the translators: just copy the file together with the ITD in the same folder and start translating in SDLX Edit. The .fmp file will be useful if you try to Preview/Create Translation after you are done.
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Opening SDLX.FMP file with SDL Trados 2007







Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »