Word 2007 crashes repeatedly upon moving to next segment (and curly brackets)
Thread poster: Doron Greenspan MITI

Doron Greenspan MITI  Identity Verified
Israel
Local time: 21:56
Member (2005)
English to Hebrew
+ ...
Feb 3, 2009

I've been enjoying a happy coexistence with Word 2003 and Workbench (SDL Trados 2007, SP2) for a long while, that is UNTIL I bought Office 2007. I have Vista Business with 3GB of memory.

Now, even with the simplest of documents (no objects, just text) and with brand new TMs, Word crashes quite often when I move from one segment to the next.

I have a suspicion that it happens upon moving from a segment on one page of the doc to a segement on the next, but evidence is not conclusive.

After the usual screaming and cursing, when I click on the 'recover document' option in the crash error message, in the reopened document, I get the 'problem' segment open with the good old curly brackets: -{}- .

I spoke to the SDL rep here, and he couldn't find any reference to this in SDL's tech database. Only some recent Word 2007 fix to get the segment-switch faster.

Problem 1 (general):
Why does it happen and how can I avoid it?

Problem 2 (immediate):
Since 'Fix Document' doesn't do a thing, how can I get rid of the curly bracketed segments? (it remains open, and none of the normal actions, Alt+End or Alt+Delete can close it.)

Many Thanks, highly frustrated Doron


Direct link Reply with quote
 

ARKADIUSZ KACZOROWSKI  Identity Verified
Poland
Local time: 14:56
Member (2007)
English to Polish
+ ...
Same problem Feb 3, 2009

Hi, I have had the same problem with Word Office XP and Trados 7. It crashes and sometimes it cannot even recover the document and displays runtime error etc. However, when it does recover a document usually has a curly bracket, too. I used to cut the bracket and close the segment with ) then move coursor to the next segment manually and open/get - sometimes it works fine, sometimes...

Direct link Reply with quote
 

Philippe Etienne  Identity Verified
Spain
Local time: 20:56
Member
English to French
smart tags? Feb 3, 2009

A couple of years ago, the same symptoms occurred with Trados 2006/Word 2003/WinXP (and maybe other combinations), following some automatic Windows update. Search the forums for Smart tags to see more about it. Disabling the Tools>Options>Display tab>Display section>smart tags checkbox solves the problem. I think it was documented in the Trados KB or solved through a Trados update.

If this doesn't fix anything, try formatting the source file in order not to have section/page breaks without hard breaks, just after tables, etc. Basically, you insert hard breaks before every section/page break and after every table, image, etc. and see what happens.

Philippe, happy with his lean 2GB of RAM and WinXP/Word2003/Trados2006

EDIT: you posted about this issue so my post might not be very useful to you...




[Edited at 2009-02-03 10:36 GMT]


Direct link Reply with quote
 

SDL Community  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 20:56
English
Trados8.dotm template Feb 3, 2009

Hello Doron,

It is possible that Word 2007 is using the wrong Trados template. Word 2007 requires the Trados8.dotm template and not the Office 2003 Trados8.dot template.

Please read the following article and make sure that you copy over the Trados8.dotm template from the SDL Trados installation folder:

http://talisma.sdl.com/article.aspx?article=2086&p=1

I hope this helps.

Many Thanks,

Gareth Powell
SDL Support Team


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Word 2007 crashes repeatedly upon moving to next segment (and curly brackets)

Advanced search







BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs