Mobile menu

Exporting TM files into Excel or CSV
Thread poster: Armando Pattroni

Armando Pattroni  Identity Verified
Peru
Local time: 06:13
English to Spanish
+ ...
Feb 12, 2009

Hi. Does anyone of you know how to convert a TM (in text or anything), into a valid Excel file where I can see the Source phrase in one column and the target phrase beside? I have a problem with a DTP process an would like to send my client the TM in a way he could understand and then copy and paste the translation to replace the text in the original file. Thanks.

[Subject edited by staff or moderator 2009-02-13 00:29 GMT]


Direct link Reply with quote
 

Peter Bouillon  Identity Verified
Germany
Local time: 13:13
French to German
+ ...
Try this... Feb 13, 2009

Armando Pattroni wrote:
Hi. Does anyone of you know how to convert a TM (in text or anything), into a valid Excel file


One way to do it is the following:

  1. Export the memory to TMX format
  2. Load the result into Okapi Olifant. This is a free tool for processing memories in TMX format, see okapi.sourceforge.net/downloads.html.
  3. Inside Olifant, "save" the memory to "Wordfast TM file".
  4. This "Wordfast" format is simply a tab-delimited text file, so you can open that file in Excel and save it from there.
  5. I suggest hiding colums A to D and F and row 1 before passing the Excel to your customer so that your customer cannot ding with them (or alternatively, lock these cells). (*)


For re-conversion, you do the following:

  1. Save the Excel as tab-delimited text file.
  2. Open the file in Okapi Olifant as a "Wordfast TM file". Check that it imported correctly.
  3. Save the file as TMX file.
  4. Import the resulting TMX.


If that did not work out, here is an alternative re-conversion method:

  1. Save the Excel in CSV format.
  2. Use Maxprograms CSVconverter to convert into TMX format. For this free utility, see www.maxprograms.com/products/csvconverter.html
  3. Import the resulting TMX.


Expect some time-consuming fiddling coming up when going through all those loops.

Peter



(*) 1st line is heading, column A is date/time, B is name, C is usage count, D is source language, F is target language. So columns E and G are what the customer is interested in.


[Bearbeitet am 2009-02-13 01:20 GMT]

[Bearbeitet am 2009-02-13 01:24 GMT]


Direct link Reply with quote
 
translationmy
Malaysia
Local time: 19:13
SUperb, Thanks! Oct 15, 2015

This method is awfully great!
works very well, thanks!


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Exporting TM files into Excel or CSV

Advanced search


Translation news related to SDL Trados





memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs