Mobile menu

Exporting TM files into Excel or CSV
Thread poster: Armando Pattroni

Armando Pattroni  Identity Verified
Peru
Local time: 01:33
English to Spanish
+ ...
Feb 12, 2009

Hi. Does anyone of you know how to convert a TM (in text or anything), into a valid Excel file where I can see the Source phrase in one column and the target phrase beside? I have a problem with a DTP process an would like to send my client the TM in a way he could understand and then copy and paste the translation to replace the text in the original file. Thanks.

[Subject edited by staff or moderator 2009-02-13 00:29 GMT]


Direct link Reply with quote
 

Peter Bouillon  Identity Verified
Germany
Local time: 07:33
Member (2005)
French to German
+ ...
Try this... Feb 13, 2009

Armando Pattroni wrote:
Hi. Does anyone of you know how to convert a TM (in text or anything), into a valid Excel file


One way to do it is the following:

  1. Export the memory to TMX format
  2. Load the result into Okapi Olifant. This is a free tool for processing memories in TMX format, see okapi.sourceforge.net/downloads.html.
  3. Inside Olifant, "save" the memory to "Wordfast TM file".
  4. This "Wordfast" format is simply a tab-delimited text file, so you can open that file in Excel and save it from there.
  5. I suggest hiding colums A to D and F and row 1 before passing the Excel to your customer so that your customer cannot ding with them (or alternatively, lock these cells). (*)


For re-conversion, you do the following:

  1. Save the Excel as tab-delimited text file.
  2. Open the file in Okapi Olifant as a "Wordfast TM file". Check that it imported correctly.
  3. Save the file as TMX file.
  4. Import the resulting TMX.


If that did not work out, here is an alternative re-conversion method:

  1. Save the Excel in CSV format.
  2. Use Maxprograms CSVconverter to convert into TMX format. For this free utility, see www.maxprograms.com/products/csvconverter.html
  3. Import the resulting TMX.


Expect some time-consuming fiddling coming up when going through all those loops.

Peter



(*) 1st line is heading, column A is date/time, B is name, C is usage count, D is source language, F is target language. So columns E and G are what the customer is interested in.


[Bearbeitet am 2009-02-13 01:20 GMT]

[Bearbeitet am 2009-02-13 01:24 GMT]


Direct link Reply with quote
 
translationmy
Malaysia
Local time: 14:33
SUperb, Thanks! Oct 15, 2015

This method is awfully great!
works very well, thanks!


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Exporting TM files into Excel or CSV

Advanced search


Translation news related to SDL Trados





SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
LSP.expert
You’re a freelance translator? LSP.expert helps you manage your daily translation jobs. It’s easy, fast and secure.

How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs