Mobile menu

Translating footnotes with Trados 2007
Thread poster: teddd76
teddd76
Local time: 23:13
English to French
Feb 15, 2009

Hi,
I've only recently started to use Trados 2007 and I'm having trouble translating footnotes.
I understand the ALT+1 procedure with 1 footnote. But what when you have TWO footnotes in the same sentence? Thanks for your help!

[Edited at 2009-02-15 23:58 GMT]


Direct link Reply with quote
 

Ralf Lemster  Identity Verified
Germany
Local time: 23:13
English to German
+ ...
File Formats Reference Guide Feb 16, 2009

Hi,
Please refer to section 8 of the File Formats Reference Guide, where the process is described in detail. As an alternative for texts containing many footnotes, you may want to use TagEditor.

Best regards,
Ralf


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Translating footnotes with Trados 2007

Advanced search


Translation news related to SDL Trados





memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs