J-a-n S-ndstr-m wrote:
i do have a question: i have a job to do EN>GER and i have been sent
Adobe Acrobat Language Resource Files
in both lagnguages (EN and GER) which are supposed to contain most of the stuff in both languages - i was told this files have almost 80 per cent of 100% matches.
I am only to translate about 20 per cent of the whole text.
But: How do i open those files and import them into my workbench?
Is there any possibility to align those files ??? does anybody know a help?
mayb some other program to extract the information stored in those files?
i would be really grateful for any hint
Did the client tell you that the file format was "Adobe Acrobat Language Resource Files", or is this your own assumption?
Sometimes, Windows attributes a format name, based on the extention, which may not be correct.
Are you an Adobe localizer, translating the strings for their software? Surely you should get instructions from your client then...
My guess is that these are Transit files, which the client neglected to tell you.
Which CAT tool did they tell you to use?
Sort it out with your PM first...
I think you are right - it seems to be that these files are some transit fles....
I think i ll need transit to process them