Mobile menu

How to convert a ttx file into a Workbench file or unclean Word file?
Thread poster: chopra_2002

chopra_2002  Identity Verified
India
Local time: 00:31
Member (2008)
English to Hindi
+ ...
Mar 14, 2009

Since I find it convenient to translate by using TagEditor instead of
Workbench, I translated a small file sent by one of my clients. He has written
that he needed the translation in Workbench. I want to know if a ttx file can
be converted into a Workbench file or unclean Word file which contains both
English and the translated text?

Thanks in anticipation.

P. Chopra


Direct link Reply with quote
 

Erik Freitag  Identity Verified
Germany
Local time: 21:01
Member (2006)
Dutch to German
+ ...
Workbench files don't exist Mar 14, 2009

Dear P. Chopra,

there is no such thing as a workbench file. You (and your client) probably mean a word document. Just use the "translate" function of the workbench on your source word document, with the TM you made while translating in TE.

There might be some tweaking necessary, but generally, that's it.


Direct link Reply with quote
 

chopra_2002  Identity Verified
India
Local time: 00:31
Member (2008)
English to Hindi
+ ...
TOPIC STARTER
Thank you, but... Mar 14, 2009

I am thankful to you for suggesting a way out.

I tried the method mentioned by you. While most of the sentences were automatically translated, a few of them were left in English only. What should I do in this case?

efreitag wrote:

Dear P. Chopra,

there is no such thing as a workbench file. You (and your client) probably mean a word document. Just use the "translate" function of the workbench on your source word document, with the TM you made while translating in TE.

There might be some tweaking necessary, but generally, that's it.


Direct link Reply with quote
 

Sergei Leshchinsky  Identity Verified
Ukraine
Local time: 22:01
Member (2008)
English to Russian
+ ...
search and replace Mar 14, 2009

or use concordance. Always run it using ALT+* -- this way it will stop at every point of doubt...

Direct link Reply with quote
 
Daniel García
English to Spanish
+ ...
Workbench RTF? Mar 14, 2009

If your customer means a Workbench RTF file, you can created in this way:

- Open your file with TagEditor, in the Edit view, select all and then copy and paste from TagEditor into MS Word.

- Save the file as DOC or RTF.

- Send it to your customer and ask them if this is what they want.

Depending on the original file type, this might be useful or complete useles for future projects.

I hope this helps.

Daniel


Direct link Reply with quote
 

ahmadwadan.com  Identity Verified
Kuwait
Local time: 22:01
English to Arabic
+ ...
Exactly Mar 15, 2009

efreitag wrote:

Dear P. Chopra,

there is no such thing as a workbench file. You (and your client) probably mean a word document. Just use the "translate" function of the workbench on your source word document, with the TM you made while translating in TE.

There might be some tweaking necessary, but generally, that's it.


Exactly,

That is what I would do.

Regards
Ahmed


Direct link Reply with quote
 

Jorge Payan  Identity Verified
Colombia
Local time: 14:01
Member (2002)
German to Spanish
+ ...
Alternative without using TWB or TagEditor Mar 15, 2009

Just try TTXpress. This nice and free tool (to be precise it is a template for Word) will allow you to convert from TTX to rtf, and once translated, back from rtf to TTX.

However, the link I used to download it now a dead link: http://www.terminologymatters.com/ttxpress.html

I have a very recent versión of TTXpress available for whoever needs it. Just write to my private adress: jorge_payan at hotmail.com

Saludos


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

How to convert a ttx file into a Workbench file or unclean Word file?

Advanced search


Translation news related to SDL Trados





TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs