Mobile menu

Always add new translation unit when target segments differ (is not working)
Thread poster: ahmadwadan.com

ahmadwadan.com  Identity Verified
Kuwait
Local time: 22:09
English to Arabic
+ ...
Mar 29, 2009

PUBY,

Although I configured my TM to allow multiple translations when I created it, and the option (Always add new translation unit when target segments differ) is checked, I can not create new target segment of the same source. What happens is that the recent target segment always overwrites the old one. What

I use Translator's Workbench (professional), Version 8.0

I have read Help file in this regard but I do not get the intended result:

============================================================
Adding Multiple Translations to Translator's Workbench
• Add as New Translation command is available on the Workbench whenever
Translator’s Workbench identifies an exact multiple translation or 100% match for
the currently open translation unit in your document. The Add as New Translation
command gives you the option of creating a new translation for the current source
segment, which is then stored along with the original translation unit, as a multiple
translation unit in the translation memory.
• When you create a multiple translation using Add as New Translation in Word or
TagEditor, a message appears in the status bar of Translator's Workbench saying
New translation added successfully. Use "Set/Close" to continue. By default,
Translator's Workbench applies a 1% match penalty to multiple translations.
Accordingly, whenever a multiple translation is retrieved from the translation
memory, a message appears in the status bar of Translator's Workbench saying
Exact Match, -1% Multiple Translations.
• To avoid unnecessary duplication in the translation memory, Translator's Workbench
applies certain restrictions to the creation of multiple translations for identical source
segments. By default, multiple translation units with identical source segments are
allowed only if the project settings for these translation units are different. However,
if you select the Allow multiple translations with identical source segments option
when creating a new translation memory, Translator's Workbench allows you to
create multiple translation units with identical source segments without having to
define different project settings for each translation unit.
• The multiple translation property is defined when you are creating a new
translation memory: it cannot be changed afterwards.
• By default, not selected.
============================================================

Thank you for help
Ahmed


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Always add new translation unit when target segments differ (is not working)

Advanced search


Translation news related to SDL Trados





SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »
PDF Translation - the Easy Way
TransPDF converts your PDFs to XLIFF ready for professional translation.

TransPDF converts your PDFs to XLIFF ready for professional translation. It also puts your translations back into the PDF to make new PDFs. Quicker and more accurate than hand-editing PDF. Includes free use of Infix PDF Editor with your translated PDFs.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs