Mobile menu

TRADOS error message in the translator's workbench: "end of the paragraph not found"
Thread poster: vantage

vantage
Argentina
Local time: 04:27
English to Spanish
+ ...
Apr 9, 2009

I was using Trados and when I was about to start with a new translation unit , another paragraph ,this message appeared in the translator´s workbench " end of the paragraph not found" , what I have to do with this because it is the first time that this happened to me and I can´t continue with the translation. I have already tried to fix the document but nothing happens,thank you for your help.

[Subject edited by staff or moderator 2009-04-10 01:16 GMT]


Direct link Reply with quote
 

Ulf Norlinger  Identity Verified
Sweden
Local time: 09:27
English to Swedish
+ ...
You can always recreate your document Apr 10, 2009

As the TM saves your progress you can always restart the project from the beginning.

1) Make a second project similar to your first. (base it on your previous project)

1.5) Open it and check the "protect tag".

2) Move through the document filling in all the translated segments from your TM.

3) Save (Ctrl+s) just before the problem arise in your previous document.

4) Inspect the troublesome segment to see if it has some formatting problem.

5) If you can't find any, try to get pass that segment, and see if you have better luck this time.




[Redigerad 2009-04-10 01:56 GMT]


Direct link Reply with quote
 
Suzanne Blangsted  Identity Verified
Local time: 00:27
Danish to English
+ ...
Trados error message. Apr 10, 2009

You could click on "fix document" in the Trados bar, then go to the segment where the problem is.

Then check the source and place a period at the end of that sentence.

Then start your translation from where you left off.


Direct link Reply with quote
 

Maria Antonietta Ricagno  Identity Verified
Local time: 09:27
Member
English to Italian
+ ...
My 2 cents Apr 10, 2009

Very often, Trados shows that message when a page break appears near the sentence.
I always press Enter so that the page break moves to the next line and the problem disappears.

Anto


Direct link Reply with quote
 

Tomás Cano Binder, CT  Identity Verified
Spain
Local time: 09:27
Member (2005)
English to Spanish
+ ...
A break without a paragraph mark? Apr 11, 2009

To me the "problem" is a very simple one actually: there must be some page, column or section break without a paragraph mark right before it, to finish the paragraph you cannot translate. Trados cannot go over page or section breaks and requires that the paragraph ends with a paragraph mark.

Make sure you have the hidden codes visible in Word. Is there such a break right after the problem paragraph? If that is the case, simply place the cursor after the last character of the paragraph and press ENTER to create the paragraph mark.


Direct link Reply with quote
 

Tomás Cano Binder, CT  Identity Verified
Spain
Local time: 09:27
Member (2005)
English to Spanish
+ ...
Indeed! Apr 11, 2009

Maria Antonietta Ricagno wrote:
Very often, Trados shows that message when a page break appears near the sentence.
I always press Enter so that the page break moves to the next line and the problem disappears.


Indeed. Sorry Antonella, I hadn't read all posts and jumped to make my own entry. Indeed this is what I think it is. Auguri! Tomás


Direct link Reply with quote
 

vantage
Argentina
Local time: 04:27
English to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
Thank you! Apr 11, 2009

With all your helpful suggestions, I could solve the proble.
Thanks!!!!


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

TRADOS error message in the translator's workbench: "end of the paragraph not found"

Advanced search


Translation news related to SDL Trados





Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs