Mobile menu

A request
Thread poster: PRAKAASH

PRAKAASH  Identity Verified
India
Local time: 00:31
Member (2007)
English to Hindi
+ ...
Apr 17, 2009

Hi,

I need to convert Trados unclean file to a Trados clean file. I request you to guide me with the steps.

Thanks & Regards,
PRAKASH SHARMA


Direct link Reply with quote
 
Trinh Do  Identity Verified
Australia
Member (2007)
English to Vietnamese
+ ...
Converting Trados unclean file to Trados clean file Apr 17, 2009

Hi Prakaash,

First close the unclean file. Make sure you have the clean file in the same folder and closed.

Go to Trados Workbench > Tools > Clean up.

Another window appears on the left side. Click on "Add file" and choose the unclean file.

Press OK. On the right side of the window, press "Clean up".

You will notice the words and segments cleaned increasing. The file will be preprocessed and postprocessed. The number of words cleaned should match the total no. of words.

Before delivering, check the cleaned file.

Good luck.


Direct link Reply with quote
 

Claudia Alvis  Identity Verified
Peru
Local time: 14:01
Partial member
Spanish
+ ...
Make a copy Apr 17, 2009

I would suggest you make a copy first. You can name it as 'Clean' / 'Unclean' or however you want; that way, you will keep both versions of the file. If you modify the cleaned file, adding the changes with Workbench in the uncleaned file is easier than using the Maintenance tool to update the TM. Besides, it's always wise to keep a copy of the bilingual file.

Edit:
Make sure you have the clean file in the same folder and closed.

I'm not sure what you mean. In TagEditor, you need to have the original file in the same folder before cleaning the *.ttx file. When you're working with Word (*.doc, *.rtf), you don't need to have the original in the same folder. You may choose to save the cleaned file anywhere you want using both Word or TagEditor.

[Edited at 2009-04-17 20:18 GMT]


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

A request

Advanced search


Translation news related to SDL Trados





memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs