Forum Topic Poster Replies Views Latest post
SDL Trados support how to activate track changes in ttx text (trados studio 2009) Maria Kalousi Feb 10 3 69 Miguel Carmona 03:27 Chinese 中英文对照输入 tulips Feb 10 3 73 Ivan Niu 02:10 Spanish Honorarios cuertomi Feb 10 1 58 Andres & Leticia Enjuto 02:02 Russian Переводчики и армия ( Go to page 1 , 2 ... 3 ) Valery Kaminski Feb 22, 2007 35 2870 Ludwig Chekhovtsov 01:57 Money matters Discounts for word repetitions ( Go to page 1 , 2 ... 3 ) carly Feb 9 31 1266 Katalin Horvath McClure 01:22 Italian Lista degli errori: Errore n. 1 Pò invece di po' ( Go to page 1 , 2 , 3 , 4 , 5 ... 6 ) Giuseppina Gatta, MA (Hons) Jan 5, 2007 87 9247 Gaetano Silvestri Campagnano 00:19 Romanian Traducerea denumirilor. ( Go to page 1 ... 2 ) Passion-Flower Mar 13, 2010 16 3616 ClaudiaDragomir 00:16 SDL Trados support Compatibility between SDL 2007 and 2011) and Office Suite X Francesco Pircio Feb 10 8 153 Francesco Pircio 00:12 Wordfast support Wordfast Anywhere and Term replacement Spiros Doikas Feb 10 2 60 Spiros Doikas Feb 10 Getting established How to get a publishing house to publish a translation norwegianblue Sep 12, 2011 8 1565 jarmen Feb 10 Translation Project / Vendor Management Marketing translation test Ledja Derveni Feb 8 8 434 Ledja Derveni Feb 10 Hardware To Mac or not to Mac ( Go to page 1 ... 2 ) Eva Marita Feb 7 19 656 Jerzy Czopik Feb 10 Spanish ATA Spanish Division Conference in Orlando Arturo Delgado Jan 29 4 243 Arturo Delgado Feb 10 Italian Wordfast Pro, Java e l'assistenza...che combina guai! Stefania Giovagnoni Feb 10 6 166 Stefania Giovagnoni Feb 10 Italian Consiglio con cliente (errori nella traduzione) Laura Lamberti Feb 9 10 381 Laura Lamberti Feb 10 MemoQ support trados 7 .ttx to memoQ and back Cedomir Pusica Feb 10 3 93 Tomás Cano Binder, CT Feb 10 OmegaT support SAXParseException : where to look? JoyeuxDrille Feb 10 3 69 Didier Briel Feb 10 SDL Trados support MultiTerm: blank input form (no input fields) Mark Staton Jan 31, 2007 13 2521 Maria Helena Brenner-Kelly Feb 10 Turkish Çince,İngilizce yeminli tercüman Serkay Feb 10 1 77 TurkishEnglishTranslator.com "Бёcäטsع Լîfe's cômplicåtعd eñøugh" Feb 10 French Localiser avec iMac Sabrine Di Trani Feb 10 1 74 Laurent KRAULAND Feb 10 SDL Trados support Opening TM (.tmw) in Trados 2011 steph_cuevas Feb 10 2 91 steph_cuevas Feb 10 SDL Trados support How to translate XML file Susana González Tuya Jan 5 10 799 Jerzy Czopik Feb 10 Translation news The Federal National Council passes draft law on translation N/AFeb 8 5 524 Catherine GUILLIAUMET Feb 10 Machine Translation (MT) System requirements for Moses Natalia Conovca Jan 5, 2011 1 1264 capfan Feb 10 Localization Localization engineering - suggestions needed Pradeep Neupane Jul 22, 2011 8 1395 Frankie J. B. Feb 10 German Wie man das Einkommen der Übersetzer verbessern kann ( Go to page 1 ... 2 ) Serdar Mermey Feb 8 18 1098 Agnes Lenkey Feb 10 French "Fin de fichier inattendue" dans Trados Studio 2009 Olivia Guillaume Feb 10 0 49 Olivia Guillaume Feb 10 German Tipps für Studenten ( Go to page 1 ... 2 ) stude Feb 8 17 655 Johanna Timm, PhD Feb 10 SDL Trados support Studio 2011 and MultiTerm 2011 -- Run as administrator Hal D'Arpini Dec 7, 2011 5 481 Hal D'Arpini Feb 10 Italian AITI vs. ANITI Oliver Lawrence Feb 10 1 169 Ivan Patti Feb 10 SDL Trados support "Get placeable" on laptop Jørgen Madsen Feb 10 1 69 Jerzy Czopik Feb 10 Russian MS Word: кириллица все ли типы шрифта ( Go to page 1 ... 2 ) Dasha VERNET Jan 25 26 849 Olga and Igor Lukyanov Feb 10 Polish Off topic: najdziwniejsze/najśmieszniejsze tłumaczenia ( Go to page 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7 , 8 , 9 , 10 , 11 , 12 , 13 , 14 , 15 , 16 , 17 , 18 , 19 , 20 , 21 , 22 , 23 , 24 , 25 , 26 , 27 , 28 , 29 , 30 , 31 , 32 , 33 , 34 , 35 , 36 , 37 , 38 , 39 , 40 , 41 , 42 , 43 , 44 , 45 , 46 , 47 , 48 , 49 , 50 , 51 , 52 , 53 , 54 , 55 , 56 , 57 , 58 , 59 , 60 , 61 , 62 , 63 , 64 , 65 , 66 , 67 , 68 , 69 , 70 , 71 , 72 , 73 , 74 , 75 , 76 , 77 , 78 , 79 , 80 , 81 , 82 , 83 , 84 , 85 , 86 , 87 , 88 , 89 , 90 , 91 , 92 , 93 , 94 , 95 , 96 , 97 , 98 ... 99 ) Andrzej Lejman Nov 21, 2004 1475 650473 Andrzej Mierzejewski Feb 10 SDL Trados support Seemed to have lost ability to add to dictionary M00nshine Feb 10 0 54 M00nshine Feb 10 Translation Project / Vendor Management How to get genuine, unbiased opinion about the quality of translated material GiuliaBa Feb 8 13 644 juvera Feb 10 Money matters What can I do to collect payment from an agency in the US? conejo Feb 8 13 532 José Henrique Lamensdorf Feb 10 ProZ.com technical support Visitors listing: too many visits from only one source ( Go to page 1 ... 2 ) Teresa Bento Oct 25, 2006 15 4418 Lynda La Posta Feb 10 German Freiberuflich -- berufliche Weiterentwicklung ( Go to page 1 ... 2 ) A_Fangrath Jan 27 15 1071 Williamson Feb 10 Turkish Turkiyede altyazici olmak için hangi sirketlere basvurmam gerekiyor? mooyldz Oct 19, 2011 6 918 Cryogenix Feb 10 Speech recognition DNS German & Windows Portuguese - possible? Anna Sarah Krämer Fazendeiro Feb 10 0 44 Anna Sarah Krämer Fazendeiro Feb 10 SDL Trados support Trados Studio 2011 and bilingual Word files claudio42 Feb 10 6 179 claudio42 Feb 10 Turkish Uluslararası tercüme piyasasında yaşanan ödeme(me) sorunları ve çözüm yolları ( Go to page 1 ... 2 ) Adnan Özdemir Aug 11, 2009 23 3856 Cryogenix Feb 10 Wordfast support wordfast 6.02w Google translate issue barryw Feb 10 10 182 barryw Feb 10 Money matters Best ways to receive money from clients abroad if you live in Ukraine? What about PayPal clients? Ruslana Khomyakova Feb 10 3 158 Ruslana Khomyakova Feb 10 Turkish Görsel inciler ( Go to page 1 , 2 , 3 , 4 ... 5 ) Cryogenix Jul 24, 2008 60 10729 TurkishEnglishTranslator.com "Бёcäטsع Լîfe's cômplicåtعd eñøugh" Feb 10 Chinese 如何更新 SDLX 中的 TM Ivan Niu Feb 10 0 53 Ivan Niu Feb 10 Italian Traduttore audiovisivo/adattatore Erika Di Dio Feb 6 6 308 Giacomo Camaiora Feb 10 Italian "Caro Baricco, ti scrivo" Domenica Pate Feb 9 4 284 Manuela Dal Castello Feb 10 Medical Medical dictionary En-Fr-De C.Stegherr Feb 10 0 71 C.Stegherr Feb 10 SDL Trados support how to return to end of translated text in studio Chris Dravers Feb 10 1 96 Jerzy Czopik Feb 10
Post new topic Off-topic: Shown Font size: - / + = New posts since your last visit ( = More than 15 posts) = No new posts since your last visit ( = More than 15 posts) = Topic is locked (No new posts may be made in it)
X
Sign in to your ProZ.com account...
Translation industry discussion forums Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization