Footnote crashes Word2000J with Trados Freelance 6.5
Thread poster: CELC Inc

CELC Inc
Local time: 02:00
Japanese to English
+ ...
Jan 19, 2004

First, thanks to all who assisted with my last Trados crisis.

My current issue is not urgent, but more a matter of curiosity.

In a Japanese RTF help file (probably RoboHelp?), there is one footnote which crashes Word2000J consistently. I can open and view this footnote in word, but cannot "Open Segment" in Trados.

Any ideas what the problem might be? I was told by my client that there were no reported troubles when this document was translated into Korean.

I am using TRADOS 6.5 Freelance in WinXP Home (Japanese) with Office 2000 (Japanese), and all of them are fully updated to the best of my knowledge.

Any hints would be great. Thanks.


Direct link Reply with quote
 

Ralf Lemster  Identity Verified
Germany
Local time: 19:00
English to German
+ ...
At what point exactly does this happen? Jan 19, 2004

Hi again,
I assume you're familiar with the handling of footnotes, which Trados treats as sub-segments.

Does the crash occur when you try to open the segment containing the footnote, or when trying to place the sub-segment?

Best regards, Ralf


Direct link Reply with quote
 

CELC Inc
Local time: 02:00
Japanese to English
+ ...
TOPIC STARTER
Cannot open sub-segment Jan 19, 2004

Word crashes without successfully opening the sub-segment if I try to open it with the Trados toolbar.

Opening the footnotes manually and viewing them is possible, but attempting to translate from there does not, of course, work either.

I am not what you would call familiar with footnotes. I have only had Trados for several months and am still getting accustomed to its inner workings (as my rather inane previous posting shows). But I have noticed that the format of this particular footnote seems to my untrained eye to be a little odd:

# K $ g̕ύX

Why are there spaces between the markers? I don't think they should be there, but I can't (and shouldn't) erase them either.


Direct link Reply with quote
 

Ralf Lemster  Identity Verified
Germany
Local time: 19:00
English to German
+ ...
Trados Knowledge Base...? Jan 19, 2004

Hi again,
Have a look at this article from the Trados KB - HTH, Ralf


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Footnote crashes Word2000J with Trados Freelance 6.5

Advanced search







SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums