Mobile menu

How to open a termbase with Multiterm iX?
Thread poster: xxx00000000
xxx00000000
English to French
+ ...
Mar 13, 2004

The client has sent a glossary consiting of 8 files with various suffixes. With the old Multiterm, I was used to opening the one with MTW suffix but with the new Multiterm, I can't open it. Am I missing something or is it incompatible?

Thank you in advance for any help.


Direct link Reply with quote
 

Ralf Lemster  Identity Verified
Germany
Local time: 13:29
English to German
+ ...
What files exactly? Mar 13, 2004

Hi Esther,
Can you please specify what files were sent?
(I'm predominantly interested in the file extensions - no worries if you cannot disclose the file name.)

TIA, Ralf


Direct link Reply with quote
 
xxx00000000
English to French
+ ...
TOPIC STARTER
I managed Mar 13, 2004

I realized I had to convert the old termbase into XML. Then I did a lot of operations which I neither understand nor recall (involving some wizard ), and in the end it worked, I now have the termbase supplied by the client up and working.

Thanks Ralf for offering help.


Direct link Reply with quote
 

Ralf Lemster  Identity Verified
Germany
Local time: 13:29
English to German
+ ...
Glad it worked Mar 13, 2004

Thanks, Esther,

I realized I had to convert the old termbase into XML.

I take it the files sent by your client were a termbase created under MT 5/5.5?

Then I did a lot of operations which I neither understand nor recall (involving some wizard ),

The wizard is the MT Convert utility - what it does can be summarised in two main steps: first, it creates the database structure (the definition - .xdt) and second, it creates an XML file whose structure matches the database definition created.

HTH, Ralf


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

How to open a termbase with Multiterm iX?

Advanced search


Translation news related to SDL Trados





Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs