Mobile menu

Unavailable fonts in PowerPoint
Thread poster: NancyLynn

NancyLynn
Canada
Local time: 18:26
Member (2002)
French to English
+ ...
Apr 15, 2004

Hi all,
I have the same problem as jfwhiteley (see http://www.proz.com/topic/13082) - my presentation contains unavailable fonts. I have followed the steps Haydee so kindly provided - but I may spend the afternoon clicking back and forth between ? and Arial in the Replace fonts dialog box. My presentation details are as follows:
Slide Count : 10
Word Count : 2034

--- Fonts ----------------------------------

Font Count : 7
Fonts :
Arial
Arial Black
Wingdings
Marlett
Symbol
Times New Roman
??

--- Object ---------------------------------

Embedded OLE Object Found on SlideMaster
Unknown Object Type (PowerPoint.Show.

Embedded Picture Found on Slide 1

Embedded Picture Found on Slide 5

Embedded Picture Found on Slide 5

Embedded Picture Found on Slide 5

Embedded Picture Found on Slide 5

Embedded Picture Found on Slide 5

Embedded Picture Found on Slide 5

Embedded Picture Found on Slide 5

Embedded Picture Found on Slide 5

Embedded Picture Found on Slide 5

Embedded Picture Found on Slide 5

Embedded Picture Found on Slide 5

Embedded Picture Found on Slide 5

Embedded Picture Found on Slide 5

Embedded Picture Found on Slide 5

Embedded Picture Found on Slide 5

Embedded Picture Found on Slide 8

============================================

I'm using T FL 5.5, Office 2000, Windows XP Pro, if you need all that
Can anyone help?
Thanks!
Nancy


Direct link Reply with quote
 

two2tango  Identity Verified
Argentina
Local time: 19:26
Member
English to Spanish
+ ...
Clicking only once Apr 15, 2004

Nancy,

I haven´t done any Powerpoint files for a long time, but as far as I can remember you just decide which fonts will replace the unavailable ones only once and you start translating the presentation straight away. Do I understand your question, I wonder?
Good luck


Haydée


Direct link Reply with quote
 

NancyLynn
Canada
Local time: 18:26
Member (2002)
French to English
+ ...
TOPIC STARTER
Fonts are still unavailable Apr 16, 2004

two2tango wrote:

Nancy,
you just decide which fonts will replace the unavailable ones only once and you start translating the presentation straight away. Do I understand your question, I wonder?
Good luck
Haydée

Nah, the program won't let me, I tried what Ralf said and every single frame in every slide comes up with this message. I'll just have to translate it manually in order to make the deadline.
But next time... I hope to be able to work it out.
Thanks for your support
Nancy


Direct link Reply with quote
 

Judy Rojas  Identity Verified
Chile
Local time: 19:26
Spanish to English
+ ...
Steps to replace unavailable fonts Apr 16, 2004

Hi Nancy:
If you are going to use TWindow, then I suggest the following:

1. Open Trados WB
2. Open TWindow for PowerPoint
3. Open the presentation
4. In Format, choose replace fonts
5. In the window that appears, look in the Replace window for fonts that have a ? mark before the name. These are the unavailable fonts. Choose one of the fonts to be replaced.
6. In the With: Window, choose the font you want to use instead of the unavailable font.
7. Repeat steps 5 and 6 until all the fonts with question marks have been replaced.

If you have Trados 6.5, you could also translate PP files with TagEditor, eliminating the need to replace fonts.

HIH,

Ricardo


Direct link Reply with quote
 

NancyLynn
Canada
Local time: 18:26
Member (2002)
French to English
+ ...
TOPIC STARTER
Thanks to everyone Apr 16, 2004

and especially Ralf, going above & beyond...;-)

I think in my case, given what I've been told about the improvements Trados, I'll have to search the couch cushions for spare change and upgrade...

Nancy:-)


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Unavailable fonts in PowerPoint

Advanced search


Translation news related to SDL Trados





memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs