ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas

 
User
Thread poster: Ali Al-Saqqa
changing target language of a .TTX file

Ali Al-Saqqa  Identity Verified
Palestine
Local time: 04:05
Partial member (2010)
English to Arabic
Feb 2

Hello,

I have a .ttx file. The source language is English. I want to translate it into Arabic (UAE).

When I open it in Trados and choose Arabic (UAE), Trados says "The file contains target language
content in 'Arabic (Saudi Arabia)'. The file will be marked as reference".

However, when I choose Arabic (Saudi Arabia) as the target language, everything goes OK.

My problem now is how to translate the file with Arabic (UAE) being the target language ?

Regards,
Ali

[Edited at 2012-02-02 18:55 GMT]


Direct link Reply with quote
 

Jerzy Czopik  Identity Verified
Germany
Local time: 04:05
Member (2003)
Polish to German
+ ...
Remove the target language entry from TTX Feb 2

Open the TTX file in Notepad.
Localise the entry TargetLanguage and remove anything between the quotes behind, leaving it like this TargetLanguage=""
Save the file and try again.


Direct link Reply with quote
 

Ali Al-Saqqa  Identity Verified
Palestine
Local time: 04:05
Partial member (2010)
English to Arabic
TOPIC STARTER
.. Feb 2

When I open the .ttx with Arabic (Saudi Arabia) as the target language, I note that some segments are pre-translated. I do not know why does this happen while I choose no TMs at all in the new project wizard?

How could I tell Trados NOT to use any TM?


Direct link Reply with quote
 

Ali Al-Saqqa  Identity Verified
Palestine
Local time: 04:05
Partial member (2010)
English to Arabic
TOPIC STARTER
Worked Feb 2


Jerzy Czopik wrote:

Open the TTX file in Notepad.
Localise the entry TargetLanguage and remove anything between the quotes behind, leaving it like this TargetLanguage=""
Save the file and try again.



Thank you. I only changed TargetLanguage="Ar" to TargetLanguage="" and it works well.

But I am afraid this could lead to problems? Because I am not sure what this is all about??


Direct link Reply with quote
 

Jerzy Czopik  Identity Verified
Germany
Local time: 04:05
Member (2003)
Polish to German
+ ...
No problems Feb 2

This was just a language name in TTX. Your Trados will place the Arabic you need.

Direct link Reply with quote
 

Ali Al-Saqqa  Identity Verified
Palestine
Local time: 04:05
Partial member (2010)
English to Arabic
TOPIC STARTER
Thanks again Feb 2

I hope so! If I face any problems I post here, and hopefully you will be available to kindly help me again!

[Edited at 2012-02-02 19:19 GMT]


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Natalie[Call to this topic]
Maya Gorgoshidze[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

changing target language of a .TTX file







memoQ translator pro 5.0
Save 20% with memoQ today!

memoQ translator pro is the premium product for professionals. It is Kilgray's best-selling tool among freelance translators: you get all the functionality available in memoQ in your local environment plus the ability to work on remote servers.

More info »
Déjà Vu X2
Enjoy 20% off!

DVX2 Professional is the most popular version of Déjà Vu X2 and with good reason. Fast and flexible, Déjà Vu X2 Professional combines Atril’s Intelligent Quality technology with an array of powerful, customisable productivity and quality assurance

More info »