ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas

 
User
Thread poster: Stanislaw Czech
Occasionally I need double entries in my TM

Stanislaw Czech  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 03:13
Member (2006)
English to Polish
+ ...
Feb 6

As a rule I prefer to have only one translation per one source segment. Still from time to time, when in one project there are several correct translations for one segment, it would be very useful to have two alternative translations or more.

I would really appreciate suggestions how to solve this problem.

Best Regards
Stanislaw


Direct link Reply with quote
 

Jerzy Czopik  Identity Verified
Germany
Local time: 04:13
Member (2003)
Polish to German
+ ...
Your Trados or Studio version please? Feb 6

TBH I do not really understand your problem.
In Studio you just add as many translations for the source segment as necessary. This is done simply by the command Add as a new translation.
In T2007 you need to configure the TM to allow multiple translations and go then same way.
So what is the real problem there?


Direct link Reply with quote
 

Stanislaw Czech  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 03:13
Member (2006)
English to Polish
+ ...
TOPIC STARTER
I should have been more specific Feb 6

Thank you Jerzy, I am using Studio 2009, I tried earlier this option "add as a new translation in the past" [ctr + sift + u] and it kept replacing one translation with the new one, maybe it was a temporary problem. I've used it now and it worked like a dream

Cheers
S


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Natalie[Call to this topic]
Maya Gorgoshidze[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Occasionally I need double entries in my TM







Déjà Vu X2
Enjoy 20% off!

DVX2 Professional is the most popular version of Déjà Vu X2 and with good reason. Fast and flexible, Déjà Vu X2 Professional combines Atril’s Intelligent Quality technology with an array of powerful, customisable productivity and quality assurance

More info »
SDL provides market-leading translation software to over 185,000 users
SDL offers leading translation management solutions to meet LSPs needs throughout the whole translation supply chain.

With over 185,000 licenses being used by translators and organizations worldwide, our products will help you to connect to a supply chain that guarantees compatibility, making it easier to work with your customers and other users.

More info »