ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas

 
User
Thread poster: yakky
A problem about the Trados Workbench exported word file
yakky  Identity Verified
China
Local time: 10:14
English to Chinese
Feb 7

Hello, everyone!
Today I find a problem which I have never met before.
Now I'm using TRADOS Translator's Workbench 7.0 (quite old), Tageditor, and Office XP.

I analyzed a ttx file generated from a Japanese xls file, then I used "Export unknown segments" to export a rtf file, which I wanted to translate in Word. When I tried to open this rtf file, it said "the name or path of this document is invalid..."

I have succefully opened the ttx and the source xls files, which means they are ok. I even tried another xls and ttx, and everything is fine. But why this particular word file is faulty? How can I solve this problem?

BTW: I have tried the "open and repair" method in Word, but it didn't work.

Any suggestion is appreciated. Many many thanks.


Direct link Reply with quote
 

PROSGR  Identity Verified
Greece
Local time: 05:14
Member (2009)
Italian to Greek
+ ...
Are there Feb 7

any non Latin characters in the name/path?

Direct link Reply with quote
 
yakky  Identity Verified
China
Local time: 10:14
English to Chinese
TOPIC STARTER
R:/1.rtf Feb 7

Thank you!
But the name is 1.rtf, and the path is R:/1.rtf.
So this is not the cause.
Another evidence is that I have tried another xls and ttx, and the exported word file (same name and path) is fine.


Direct link Reply with quote
 

Els Hoefman  Identity Verified
Belgium
Local time: 04:14
Member (2004)
English to Dutch
+ ...
Path name too short, maybe? Feb 7

This error message sometimes appears when the path name is too long (and then you should move the file so that the path name is shorter). In this case my guess is maybe your path name is too short - I don't know if there is a minimum requirement for the number of characters in a path, but making sure the path is longer is worth a try.

Direct link Reply with quote
 
yakky  Identity Verified
China
Local time: 10:14
English to Chinese
TOPIC STARTER
Very strange Feb 7

I used this method to translate frequently, but this is the first time I met it.

Please note:
Another evidence is that I have tried another xls and ttx, and the exported word file (same name and path) is fine.

So the problem doesn't lies in the path or the name.


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Natalie[Call to this topic]
Maya Gorgoshidze[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

A problem about the Trados Workbench exported word file







SDL Trados Studio 2011 Starter Edition
Discover Studio 2011 for only 99€ per year!

SDL Trados Studio 2011 Starter Edition is the new low cost entry-level version of the leading translation memory software. This version is ideal for part-time translators and is a subscription based product. Follow the link to buy or learn more.

More info »
XTM Cloud
20,000 extra words free with XTM Cloud!

A fully featured online CAT tool and TMS, with no installation required, and a simple, intuitive interface. Maximize linguistic assets by sharing in real time as you collaborate with colleagues. Make use of next generation, cloud-based translation technol

More info »